| The leaks provoked such fiery debate because the US-led fight against "jihadism" had suddenly run into an unexpected adversary: truth. | Утечки вызвали такое бурное обсуждение, поскольку борьба с «джихадом» под руководством США внезапно столкнулась с неожиданным противником: правдой. |
| Drogon suddenly appears, setting ablaze and killing many Sons of the Harpy, causing some to flee. | Внезапно появившись, он сжигает и убивает многих Сынов Гарпии, заставляя оставшихся бежать. |
| Am suddenly hard-headed journalist... ruthlessly committed to promoting justice and liberty. | И так внезапно, малоизвестный журналист окунулся в проблемы правосудия и борьбы за свободу. |
| So the wire heated up slightly, and its 13,000 amps suddenly encountered electrical resistance. | В результате, проводник слегка нагрелся и все 13 тысяч Ампер внезапно выделились на возникшем электрическом сопротивлении. |
| The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air. | Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе. |
| It makes us suddenly aware of everything in the environment. | Она делает нас внезапно чувствительными ко всему происходящему вокруг нас. |
| Back on the road, James suddenly delivered a very un-James-manlike observation. | Вернувшись на дорогу, Джеймс внезапно сделал крайне не похожее на Джеймса наблюдение. |
| Teddy... to eradicate the paranormal forces suddenly blossoming on North American soil... | Тэдди... М: чтобы истреблять паранормальные силы М: внезапно появившиеся на Северо-Американской земле... |
| And there'd also be an extinction event - like fossils would suddenly disappear. | А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые. |
| Either you're telling the truth, or you're suddenly, magically, a French expert on FTL drives. | Либо ты говоришь правду, либо ты внезапно превратился во французского эксперта по гипер-двигателям. |
| As if my easy chair suddenly cried out in terror. | Я чувствую великое возмущение в Соколе, будто мое креслице внезапно взвыло в ужасе. |
| At these super high-speeds, the moisture in the air suddenly condenses into water. | На таких сверхвысоких скоростях водяной пар в воздухе внезапно конденсируется в воду. |
| Then Joy suddenly announces changes to the play... | Затем Джой внезапно объявляет об изменениях в пьесе, за три дня до премьеры |
| When an employee suddenly disappears obviously it's worrisome | Когда сотрудник внезапно пропадает без вести, волей-неволей начинаешь беспокоиться. |
| Therapy should never be interrupted suddenly; the dosage should be reduced gradually. | Лечение с помощью бисопролола нельзя прекращать внезапно, курс лечения должен заканчиваться, как правило, медленно с постепенным снижением дозы. |
| They suddenly notice that the supposedly fixed balance of the universe is subtly changing. | Они внезапно замечают, что равновесие вселенной, которое им казалось незыблемым, начинает едва уловимо нарушаться. |
| During another fleet exercise on 28 May 1914 Suffren suddenly lost power and was struck by the battleship Démocratie. | Наконец во время флотских манёвров 28 мая 1911 года, «Сюффрен» внезапно потерял ход из-за прорыва клапана, и столкнулся с броненосцем «Демократи». |
| Why is this suddenly feeling like a friendtervention? | Почему у меня внезапно возникло чувство, будто это-дружеская интервенция? |
| While he was droning on about some idea, it suddenly occurred to me. | И пока он бубнил о какой-то идее, которая должна была сработать, до меня внезапно дошло... этот город уже сталкивался с подобными проблемами, та что... |
| How is my wife suddenly in acute GVH? | Как так получилось, что у моей жены внезапно происходит острое отторжение трансплантата? |
| The situation suddenly changed when the Brandenburg army succeed in recapturing this strategically important location at the Battle of Rathenow. | Ситуация внезапно изменилась, когда армии Бранденбурга смогла вернуть это стратегически важное место в битве при Ратенове, которая полностью разрушила планы шведов, по пересечению Эльбы в Хафельберге. |
| People living in these areas need peace and stability, not a fragilestatus quo that could suddenly shatter and turn violent. | Люди, живущие в этих регионах, нуждаются в мире и стабильности, а не в хрупком существующем положении, которое может внезапно нарушиться и превратиться в насилие. |
| I suddenly found I had eight extra hours. | Внезапно я понял, что в моём распоряжении оказались 8 дополнительных часов. |
| In 2009, she suddenly lost the sight in her better, right eye. | В 2009 году Леньянте внезапно перестала видеть своим правым глазом, а затем резко ухудшилось и зрение в правом глазу. |
| And if I speak to him suddenly. | А если я внезапно задаю ему вопрос, он падает со стула. |