| After eight hours of fighting, the Persians suddenly retreated to nearby foothills, but it was not a rout. | После восьмичасовой битвы иранцы внезапно отступили к близлежащим предгорьям, однако не обратились в бегство. |
| She and a classmate were leaving this yoga studio when Sarah suddenly dropped. | Она с подругой уходили из клуба йоги когда Сара внезапно упала. |
| And that's what I'll always remember, how an ordinary day can suddenly change your life. | И вот что я всегда буду помнить, как обычный день может внезапно изменить свою жизнь. |
| Fellow citizens... our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... has been suddenly called out of town on urgent business. | Горожане... вашего шерифа, мистера Джозефа Кео... внезапно вызвали из города по неотложному делу. |
| She showed up suddenly and threw this at me. | Она появилась внезапно и просто ошарашила меня. |
| As of yesterday, they're suddenly looking to acquire large amounts of c-4. | До вчерашнего дня, когда они внезапно обнаружили, что кто-то приобрел огромное количество взрывчатки Си-4. |
| And so suddenly people are moving from small towns to the cities. | Людям внезапно пришлось переезжать из маленьких городов в большие. |
| The Columbia blows up, suddenly there are a lot of searches on Columbia. | Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. |
| His career, however, was suddenly cut short after a car accident. | Карьера танцовщицы внезапно прервалась после автокатастрофы. |
| It's like the bar is suddenly enemy territory. | Как будто бар внезапно превратился в стан врага. |
| She suddenly had a terrible desire... to go to a priest and - and confess her sins. | Она внезапно испытала желание... пойти к священнику - и покаяться в своих грехах. |
| I left so suddenly, that you might have thought... | А то я так внезапно ушла, что ты мог подумать... |
| We're going to get married suddenly and... | Мы так внезапно решили пожениться и... |
| If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government. | Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства. |
| Well, the hostages are apparently saying he suddenly collapsed... | По словам заложников преступник внезапно упал. |
| I see why you suddenly showed up. | Как я вижу, вы внезапно обьявились. |
| But as I walked across Grote Markt to City Hall, I suddenly felt less sure of myself. | Но когда я шел через Рыночную площадь к Ратуше, я внезапно почувствовал, что гораздо менее уверен в себе. |
| I suddenly thought of you and I lost control. | Я внезапно подумала о тебе и потеряла контроль над собой. |
| Until one day, Fai suddenly told him... | До одного дня, когда Фай внезапно сказал ему... |
| The one that she suddenly had to donate in the middle of the night. | Тот, который она внезапно захотела выкинуть посреди ночи. |
| Yesterday a student suddenly stabbed me. | Вчера меня внезапно пырнул ножом парень-старшеклассник. |
| I was home and now suddenly I find myself here. | Я была дома и вдруг внезапно Я оказываюсь здесь. |
| Then suddenly one morning, you're free - released. | Внезапно, однажды утром ты свободен, выпущен на волю. |
| I suddenly regretted my whole life. | Я внезапно пожалел о своей жизни. |
| Well why is she suddenly gifting you and Hanna... | Тогда зачем она внезапно дает тебе и Ханне... |