Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
Suddenly everything in the world seemed to stop. Внезапно показалось, что все в мире остановилось
Suddenly the raindrops that fall have a meaning Внезапно капли дождя, которые падают обретают смысл
Suddenly he said, "Why not be partners?" Внезапно он сказал: "Давайте быть партнёрами."
Suddenly, in the mid-40s, there started to be a buzz. Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Suddenly ethical lapses are a major concern for you? Внезапно этические нарушения стали главной твоей заботой?
Suddenly, he would find out that one hour had passed by and he didn't notice. Внезапно он понимал, что так пролетел час, а он и не заметил.
Suddenly all is... equal fire equal passion in me. Внезапно... такие же огонь и страсть... у меня...
Suddenly it is over and America has a new champion. Внезапно все закончилось и Америка имеет нового чемпиона!
Suddenly my arm was in motion! Внезапно моя рука пришла в движение.
Suddenly, there were all these incredible people, with these amazing powers, doing incredible things. Внезапно появились все эти невероятные люди, с удивительными способностями, делающие невероятные вещи.
Suddenly Shank is full of doubt, and is not able to pull the trigger. Внезапно Шенк стал сомневаться и не стал нажимать на курок.
Suddenly, they had all these free food available to them. Внезапно они получили доступ ко всей этой бесплатной пище
Suddenly you decided to attend class? Ты внезапно решил придти на урок?
Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings Внезапно, мысли стали брать контроль над чувствами
Suddenly I had this thing that people wanted and it made me feel so, you know, awesome. Внезапно, у меня появилась вещь, которая всем нужна, и я почувствовал себя, ну не знаю, крутым.
Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough. Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной.
Suddenly, all sorts of transport, travel information were possible, Внезапно стали доступны всевозможные виды транспорта, путешествие, информация.
Suddenly it's lonely on the neuro throne. Внезапно стало одиноко на троне в нейро?
Suddenly, the burden of proof for legal versus illegal falls affirmatively on us and on the services that might be offering us any new capabilities. Внезапно всё бремя доказательства законности и незаконности перекладывается в превентивном порядке на нас и на сервисы, которые могут предлагать нам новые возможности.
Suddenly, in the mid-40s, there started to be a buzz. Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Suddenly, across the planet, their regional front banks had been identified by sovereign populations as the illegitimate shadow governments that they are. Внезапно, по всей планете, их региональные банки были определены суверенными нациями как незаконные теневые правительства, какими они и являются.
Suddenly he said, "Let's be associates!" Внезапно он сказал: "Давайте быть партнёрами."
Suddenly, my fear became in rage and defiance. Внезапно мой страх перерос в открытое негодование
Suddenly I saw her face before me and I couldn't go through with it. Внезапно ее лицо возникло у меня перед глазами, и я не смог продолжать.
Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд.