| Suddenly everything in the world seemed to stop. | Внезапно показалось, что все в мире остановилось |
| Suddenly the raindrops that fall have a meaning | Внезапно капли дождя, которые падают обретают смысл |
| Suddenly he said, "Why not be partners?" | Внезапно он сказал: "Давайте быть партнёрами." |
| Suddenly, in the mid-40s, there started to be a buzz. | Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. |
| Suddenly ethical lapses are a major concern for you? | Внезапно этические нарушения стали главной твоей заботой? |
| Suddenly, he would find out that one hour had passed by and he didn't notice. | Внезапно он понимал, что так пролетел час, а он и не заметил. |
| Suddenly all is... equal fire equal passion in me. | Внезапно... такие же огонь и страсть... у меня... |
| Suddenly it is over and America has a new champion. | Внезапно все закончилось и Америка имеет нового чемпиона! |
| Suddenly my arm was in motion! | Внезапно моя рука пришла в движение. |
| Suddenly, there were all these incredible people, with these amazing powers, doing incredible things. | Внезапно появились все эти невероятные люди, с удивительными способностями, делающие невероятные вещи. |
| Suddenly Shank is full of doubt, and is not able to pull the trigger. | Внезапно Шенк стал сомневаться и не стал нажимать на курок. |
| Suddenly, they had all these free food available to them. | Внезапно они получили доступ ко всей этой бесплатной пище |
| Suddenly you decided to attend class? | Ты внезапно решил придти на урок? |
| Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings | Внезапно, мысли стали брать контроль над чувствами |
| Suddenly I had this thing that people wanted and it made me feel so, you know, awesome. | Внезапно, у меня появилась вещь, которая всем нужна, и я почувствовал себя, ну не знаю, крутым. |
| Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough. | Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной. |
| Suddenly, all sorts of transport, travel information were possible, | Внезапно стали доступны всевозможные виды транспорта, путешествие, информация. |
| Suddenly it's lonely on the neuro throne. | Внезапно стало одиноко на троне в нейро? |
| Suddenly, the burden of proof for legal versus illegal falls affirmatively on us and on the services that might be offering us any new capabilities. | Внезапно всё бремя доказательства законности и незаконности перекладывается в превентивном порядке на нас и на сервисы, которые могут предлагать нам новые возможности. |
| Suddenly, in the mid-40s, there started to be a buzz. | Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. |
| Suddenly, across the planet, their regional front banks had been identified by sovereign populations as the illegitimate shadow governments that they are. | Внезапно, по всей планете, их региональные банки были определены суверенными нациями как незаконные теневые правительства, какими они и являются. |
| Suddenly he said, "Let's be associates!" | Внезапно он сказал: "Давайте быть партнёрами." |
| Suddenly, my fear became in rage and defiance. | Внезапно мой страх перерос в открытое негодование |
| Suddenly I saw her face before me and I couldn't go through with it. | Внезапно ее лицо возникло у меня перед глазами, и я не смог продолжать. |
| Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance | Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд. |