Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
Discussions also took place with UNDP Argentina and the international team responsible for the project on the status of democracy in Latin America. Состоялись также обсуждения с Программой развития Организации Объединенных Наций в Аргентине и международной группой, занимающейся осуществлением проекта под названием «Положение с демократией в Латинской Америке».
The Expert Group was informed about mercury management in Canada, including the current status of anthropogenic atmospheric emissions (around 8 metric tons annually) (see;). Группа экспертов была проинформирована о деятельности по регулированию выбросов ртути в Канаде, включая нынешнее положение с антропогенными атмосферными выбросами (ежегодный размер которых составляет около 8 метрич. т) (см.;).
Malawi's status as a landlocked country had contributed largely to its high poverty levels and its failure to profit from international trade. Положение Малави как страны, не имеющей выхода к морю, во многом определяет высокий уровень бедности и ее безуспешные попытки получения прибыли от международной торговли.
One such family was the gens Flavia, which rose from relative obscurity to prominence in just four generations, acquiring wealth and status under the Emperors of the Julio-Claudian dynasty. Одной из таких новых семей являлся род Флавиев, который вознёсся на вершины из относительной безвестности и занял выдающееся положение всего лишь за четыре поколения, приобретя богатство и статус во время правления императоров из династии Юлиев-Клавдиев.
Women were reportedly especially affected by discriminatory acts based on religion or religious traditions. The "personal status" laws classified women as inferior. Что касается женщин, то они подвергаются дискриминации, обусловливаемой религией и существующими традициями. "Законодательство о личном статусе" ставит женщин в приниженное положение.
If so, it will allow my Special Envoy to concentrate his efforts on negotiating the political status of Abkhazia which is a core question of the Georgian/Abkhaz conflict. Если это действительно так, то такое положение позволит моему Специальному посланнику сосредоточить свои усилия на проведении переговоров о политическом статусе Абхазии - вопрос, который стоит в центре конфликта между Грузией и Абхазией.
In Central and Eastern Europe and NIS the status of biodiversity is better than in the EU, although a problem is emerging with land abandonment and undergrazing. По сравнению со странами ЕС, в странах Центральной и Восточной Европы и ННГ положение дел с биоразнообразием обстоит лучше, хотя по мере расширения площади брошенных земель и недовыпаса и здесь возникает такая проблема.
This means that the status of applications relating to the oil sector is still in neutral, if indeed it has not been deliberately shifted into reverse. Очевидно, что они игнорируют рекомендации, изложенные в докладе побывавших в Ираке 16-31 января 2000 года экспертов-нефтяников, которых Вы направили туда, чтобы на месте выяснить фактическое положение дел в нефтяном секторе Ирака.
Finally, a provision that automatically conferred belonger status on a woman who married a male belonger, but not vice-versa, was revoked. И, наконец, было отменено положение, обеспечивающее автоматическое предоставление статуса полноправного гражданина женщине, которая вступает в брак с полноправным гражданином, но не наоборот.
On the other hand, long-term migrants often do not wish to resume their traditional work and prefer to engage in activities that earn a better income or bring higher status. С другой стороны, лица, бывшие мигрантами в течение продолжительного периода времени, часто не хотят возобновлять свою традиционную работу и предпочитают заниматься видами деятельности, которые дают более высокий доход и обеспечивают более высокое положение в обществе.
Several speakers said that the end-decade review session in 2001 was very important, and they wanted to know the status of preparation for this event. Несколько ораторов заявили, что запланированная на 2001 год сессия по рассмотрению хода достижения целей конца десятилетия является очень важной, и они хотели бы знать положение дел с подготовкой этого мероприятия.
Those who enter with no authorization and are ineligible for any legal status are in the most precarious state, unable to work legally or access services. Наиболее неустойчивым является положение тех, кто прибывает в страну без разрешения и не имеет права на какой-либо юридический статус, не имея возможности работать легально и не имея доступа к услугам.
For countries that moved up on the economic scale, he said that future arrangements could involve co-financing and a mixed donor/recipient status. Говоря о странах, чье экономическое положение улучшилось, он сообщил, что в будущих соглашениях с ними может рассматриваться вопрос о совместном финансировании и двойном статусе донора и получателя помощи.
These six countries are therefore considered as "status of alignment unclear or outside of the reporting period" for the purpose of the present statistics. Таким образом, эти шесть стран для целей настоящей статистики указаны в колонке "Положение дел с согласованием является неясным или же согласование было проведено за пределами отчетного периода".
The Secretariat would process such requests after the missions had confirmed the validity of their status and entitlement under the law of nationality. Секретариат будет давать ход рассмотрению этих требований после представления постоянными представительствами подтверждения того, что согласно законодательству их стран личное положение сотрудников является действительным и дает право на получение пособий.
Undernourished children are more likely to become short adults, have lower educational achievement and to give birth to smaller infants, with under-nutrition also associated with lower economic status in adulthood. Вероятность того, что недокормленные дети вырастут низкорослыми, будут плохо успевать в школе и производить на свет еще более низкорослых детей, весьма велика, причем плохим питанием можно также объяснить их незавидное экономическое положение в будущем.
JSC Kazakhtelekom () is the largest fixed line telephony carrier in Kazakhstan with a status of a national operator. АО «Казахтелеком» () занимает доминирующее положение на телекоммуникационном рынке республики Казахстан. На сегодняшний день АО «Казахтелеком» является первым в СНГ телекоммуникационным оператором, осуществившим переход на NGN сети междугородной связи в масштабах всей страны.
12.4.2 Many community members consulted had negative attitudes towards health centre personnel mostly those with lower socio-economic status, who rarely received enough attention. Людям, занимающим более высокое экономическое положение, наоборот почти не приходилось стоять в очередях, медицинские работники, как правило, уделяли им больше внимания и тратили на них больше времени, они получали более качественные медицинские препараты, чем небогатые пациенты.
C. Trends in the status of perpetrators of violations or С. Тенденции, характеризующие положение лиц, виновных в совершении нарушений или создании иных препятствий, с которыми сталкиваются правозащитники
This new provision not only strengthens the legal status of the child, but also achieves an alteration in awareness among parents without threatening the parents with criminal law sanctions. Новая норма не только укрепляет правовое положение ребенка, но и позволяет переубедить родителей, не угрожая им уголовно-правовыми санкциями.
It is no good their continuing to ask to speak at events like this, when the Federal Republic of Yugoslavia should be seeking to establish its status in this Organization. I hope that many of us will try to make that happen. Союзной Республике Югославии вовсе не к лицу продолжать просить слова на мероприятиях, подобных этому, когда ей следовало бы стремиться официально закрепить свое положение в этой Организации.
Annex 2: Reporting status per State party as of 16 February 2006 20 Приложение 2: Положение с представлением докладов в разбивке по
The status of Chilean women has also undergone important modifications during the period, and these have been felt simultaneously in demographic changes that have affected the population as a whole. В течение этого периода существенно изменилось также положение чилийских женщин, что привело к демографическим изменениям, которые затронули все население страны.
An evident problem, making the status of the female Roma more delicate, is the fact that a certain number of the female Roma are not registered in the registry books. Положение цыганских женщин еще более усугубляется тем, что некоторое число цыганок не зарегистрированы в государственном реестре.
The purpose of the organization is to advance the status of migrant women and girls and to increase their involvement in the local development process through non-formal education. Наша организация преследует цель улучшать положение женщин/девочек-мигрантов и способствовать процессу развития на местах методами неформального обучения.