Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
The Governing Council of the Centre at its eighth session reviewed its administrative and financial status as well reports on its work in 2012. На своей восьмой сессии Совет управляющих рассмотрел административное и финансовое положение Центра, а также доклады о его работе, проделанной в 2012 году.
Population, however, is a less reflective criterion than economic status, which is a proxy indicator for ability to pay. Однако количество населения является менее показательным критерием, чем экономические положение, которое является косвенным показателем платежеспособности.
Implementation status of Internet protocol telephony at Headquarters Положение дел с внедрением Интернет-телефонии в Центральных учреждениях
Despite tentative steps towards the resolution of final status issues, the situation on the ground in the occupied territories remained bleak. Несмотря на первые шаги, направленные на решение вопросов, касающихся окончательного статуса, положение на местах на оккупированных территориях остается неутешительным.
Reports that track the status of compliance and the implementation of evaluation directives must be prepared and disseminated periodically by the Office of the Under-Secretary-General. Канцелярией заместителя Генерального секретаря должны периодически готовиться и распространяться доклады, в которых отслеживается положение дел с соблюдением и выполнением директив, отданных по итогам оценки.
Meanwhile, women have less access to legal services, putting them at a significant disadvantage should they face arrest or prosecution on the basis of their HIV status. В то же время женщины в меньшей степени пользуются доступом к юридическим услугам, что ставит их в весьма невыгодное положение в случае ареста или преследования на том основании, что они являются носителями ВИЧ-инфекции.
Judges may not use their position or status to privilege the interests of any party against the requirements of the law. Судья не вправе использовать свое положение и статус в целях преимущественного удовлетворения интересов кого бы то ни было вопреки требованиям закона .
A Consultant has recently been appointed by the Commonwealth Secretariat to look at the status regarding human rights education and to submit recommendations on the way forward. Недавно Секретариат Содружества назначил консультанта, который изучит положение дел в области образования по правам человека и представит рекомендации по дальнейшим действиям.
How was the Convention incorporated into domestic law, and what was its constitutional status? В какой степени Конвенция является частью внутреннего законодательства и какое положение предписывается Конвенции Конституцией страны?
Thus the former "erased persons" now had either Slovene citizenship or permanent residence status, and their human rights situation was the same as that of other citizens or foreigners, respectively. Таким образом, бывшие "вычеркнутые лица" в настоящее время имеют либо словенское гражданство, либо статус постоянных жителей, а их положение с точки зрения прав человека является соответственно таким же, что и у других граждан или иностранцев.
Information document: Ratification status of the ECE Water Convention, its amendment and Protocols Информационный документ: Положение с ратификацией Конвенции по водам ЕЭК, поправок и протоколов к ней
B. Human rights status of specific vulnerable groups within Sierra Leone В. Положение в области прав человека конкретных уязвимых групп населения в Сьерра-Леоне
Referring to ongoing data collection, map 2 reflects the status of replies to the questionnaire sent in 2012, as at 25 January 2013. С учетом текущего процесса сбора данных, карта 2 отражает положение с представлением ответов на вопросник, разосланный в 2012 году, по состоянию на 25 января 2013 года.
In addition there was information collected on economic activity (the labour market status) according to the information obtained from the administrative sources. Кроме того, информация, собранная об экономической деятельности (положение на рынке труда), основывалась на информации из административных источников.
Property status and place of residence, including a settlement that is not legally recognized, are prohibited grounds of discrimination. Запрещенными для дискриминации основаниями являются имущественное положение и местожительство, в том числе местожительство в официально незарегистрированном населенном пункте.
This situation may amount to discrimination in the enjoyment of the right to adequate housing on the basis of tenure and economic status. Применительно к пользованию правом на достаточное жилище такое положение может быть равнозначно дискриминации по таким признакам, как статус владения и материальное положение.
Moreover, the nutrition status of the under-five population had deteriorated over the past five years and was expected to deteriorate in 2014. Кроме того, положение с обеспечением продовольствием населения в возрасте до пяти лет за последние пять лет ухудшилось и, как ожидается, ухудшится далее в 2014 году.
The status of indigenous peoples' rights in Panama Положение в области прав коренных народов Панамы
Labour is accordingly divided along the lines of gender and women are accorded lower status within the institution of marriage and of the family. В соответствии с этим разделение труда происходит по гендерному принципу, и женщинам отводится более низкое положение в рамках институтов брака и семьи.
There is also a negative impact on their dignity, physical, psychosocial and moral integrity and development, participation, health, education and economic and social status. Эта практика также унижает их достоинство, негативно влияет на физическое, психическое и моральное состояние и развитие, участие в жизни общества, здоровье, образование и экономическое и социальное положение.
It appears that most of the initiatives towards women do not disaggregate on account of location but rather other distinctive marks such as age, marital status and family responsibility. Представляется, что большинство инициатив, направленных на защиту интересов женщин, не учитывают место проживания женщин и в первую очередь принимают во внимание другие отличительные признаки, такие как возраст, семейное положение и семейные обязанности.
Monitoring the financial status of high level public officials in the executive, legislature and judiciary through the assets declaration and monitoring system; контролировать финансовое положение высокопоставленных государственных служащих исполнительных, законодательных и судебных органов власти посредством декларации доходов и системы мониторинга;
The purpose of this Act is to acknowledge the status of victims and respect their dignity through the realization of their constitutional rights. С помощью этого законодательства государство стремится признать положение жертв и их достоинство путем материализации их конституционных прав.
He gave a presentation on the financial status of UN-Habitat, stressing that the financial situation of the organization had greatly improved over the past year. Он выступил с сообщением о финансовом положении ООН-Хабитат, подчеркнув, что за прошедший год финансовое положение Организации серьезным образом укрепилось.
This document describes the current status of the roster of independent experts as of 1 June 2013 and makes proposals for a series of improvements. В настоящем документе представлено положение дел с учетным списком независимых экспертов по состоянию на 1 июня 2013 года и содержатся предложения по внесению в список ряда усовершенствований.