Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
In the present report, the Board sets out the status of the project as at 31 May 2014, focusing on the background, the beginning of project implementation, achieving successful project delivery and governance and management. В настоящем докладе Комиссия описывает положение дел с осуществлением проекта по состоянию на 31 мая 2014 года, причем особое внимание уделяется следующим аспектам: справочной информации, началу осуществления проекта, обеспечению успешного осуществления проекта и руководству и управлению.
The Tunisian legislature has endeavoured to provide juvenile offenders with a special status and a system of justice adapted to their situation, by including the following measures in the Code of Criminal Procedure: Законодательные органы Туниса стремились предоставить несовершеннолетнему правонарушителю особый статус и в процессе отправления правосудия учитывать положение, в котором он находится; для этих целей Уголовным кодексом предусмотрены, в частности, следующие меры:
Women with disabilities are one of the most marginalized groups in society, as they are multiply disadvantaged through their status as women, as persons with disabilities, and are over-represented among persons living in poverty. Женщины с инвалидностью - одна из наиболее маргинализованных групп в обществе, поскольку их положение усугубляется несколькими факторами: их статусом как женщин, как людей с инвалидностью и тем, что они составляют большую долю тех, кто живет в нищете.
This provision was particularly important to the British Virgin Islanders now residing in the United States Virgin Islands. Finally, a provision that automatically conferred belonger status on a woman who married a male belonger, but not vice-versa, was revoked. Это положение имеет особое значение для жителей Британских Виргинских островов, которые в настоящее время проживают в Виргинских островах Соединенных Штатов Америки.
Since 2000, MoWECP and BPS have also been publishing annual "Profile of Women and Men" which highlights the status of the role and participation of women and men in the development. С 2000 года министерство по защите прав женщин и детей и Центральное статистическое управление также выпускают ежегодник «Положение женщин и мужчин», в котором освещается роль и участие женщин и мужчин в процессе развития.
According to Calma, adequate infrastructure, financial resources, judiciability and stronger requirements for indigenous peoples' consent to and participation in development would improve the protection of indigenous peoples' lands and resources and their socio-economic status. По мнению выступавшего, адекватная инфраструктура, финансовые ресурсы, возможность рассмотрения в судебном порядке и более строгие условия получения согласия коренных народов, а также их участие в освоении позволят улучшить защиту земель и ресурсов коренных народов и их социально-экономическое положение.
In accordance with rule 59, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee shall at each session consider the status of submission of reports under article 16 of the Covenant and В соответствии с пунктом 1 правила 59 своих правил процедуры Комитет на каждой сессии рассматривает положение дел с представлением докладов согласно статье 16 Пакта и может делать соответствующие рекомендации Совету, включая рекомендации относительно направления Генеральным секретарем напоминаний тем государствам-участникам, от которых доклады не были получены.
The law on the dissolution of religious marriages, which legalizes de facto situations which previously could not be resolved and benefits women with respect to determination of their civil and property status and the determination of obligations for maintenance of the family and raising the children. закон о расторжении религиозных браков вследствие законного рассмотрения реальных случаев, ранее не имевших решения; этот закон отвечает интересам женщин, определяя их семейное и имущественное положение и регулируя обязанности по поддержанию семьи и воспитанию детей;
Schedule 7.1. Status of allocations Таблица 7.1 Положение с ассигнованиями
Status of in-kind contributions to IPBES Положение со взносами натурой в МПБЭУ
B. Status of contributions В. Положение с начисленными взносами
Marital Status (%) Семейное положение (в %)
(Status of ratification:) (Положение в связи с ратификацией:)
Status of the recruitment process Положение в области набора кадров
Status: in hiding. Положение: в подполье.
She asked whether single mothers received special Government allowances and whether a woman's social status was influenced by her marital history; for instance, were divorcees or widows treated differently from women who had made a deliberate choice to become single mothers? Она спрашивает, получают ли матери-одиночки специальные государственные пособия, и влияет ли семейное положение на социальный статус женщины; например, существует ли разница в отношении к разведенным или вдовам и к женщинам, которые по собственной воле являются матерями-одиночками?
As a result of the visit the consultants have prepared a detailed report, which highlighted the current status of the По итогам этой поездки консультанты подготовили подробный доклад, в котором было описано текущее положение дел в области обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности в Румынии и отмечена необходимость дальнейшей подготовки по вопросам авторских прав и прав промышленной интеллектуальной собственности.
The decrees of 23 November 2006 amending, respectively, the regulations on the status of civil servants and non-civil servants and the regulations on the organization of company health insurance institutions offering female employees the right to make health provision for their husband and children Постановлениями от 23 ноября 2006 года о внесении изменений в Положение о статусе государственных служащих и работников частного сектора и организаций медицинского страхования женщинам-служащим была предоставлена возможность покрывать расходы на лечение супругов и детей
(a) The status of implementation of IPSAS in the United Nations, including recent progress, challenges faced and the synchronization of the IPSAS timeline and strategy with that of the enterprise resource planning project (Umoja); а) положение дел с переходом Организации Объединенных Наций на МСУГС, включая прогресс, достигнутый за последнее время, существующие проблемы, согласование графика и стратегии перехода на МСУГС с графиком и стратегией осуществления проекта по внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»);
B. Status of compliance В. Положение дел с соблюдением
Status of the review of the Convention. Положение дел с рассмотрением Конвенции.
Status of implementation by Member States Положение дел в области осуществления государствами-членами
THE Status of reporting IN 2008 ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ ОТЧЕТНОСТИ В 2008 ГОДУ
Project Status as of May 2004 Положение дел по состоянию на май 2004 года
Status of the Bikini Bar? Положение дел в Бикини Бар?