Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
The following summary table shows the financial position and status of funds for the year 2005. В приведенной ниже краткой таблице отражено финансовое положение и состояние ликвидности за 2005 год.
Their status is reviewed by the OIOS every six months. Положение дел в этой области УСВН рассматривает раз в шесть месяцев.
These country reports review the status of diffusion of ICTs, describe policies and provide specific recommendations aimed at ICT uptake in enterprises. В этих страновых докладах анализируется положение дел с распространением ИКТ, описывается политика и приводятся конкретные рекомендации, нацеленные на освоение ИКТ предприятиями.
Attention was drawn to the current status of monitoring in the Arctic. Было обращено внимание на нынешнее положение дел в области мониторинга в Арктике.
Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. Другими признаками как прямой, так и косвенной дискриминации являются страна происхождения, язык, расовая принадлежность, образование, экономическое положение, происхождение или социальный статус.
The nation's leaders were eager to raise women's status and increase their role within a clear and just Islamic philosophical framework. Руководители страны стремятся улучшить положение женщин и укрепить их роль в соответствии с конкретными и обоснованными нормами исламской философии.
There is no specific law that clearly states that a woman's marital status should not affect her employment security. Не существует специального закона, в котором бы четко указывалось, что семейное положение женщины не должно влиять на гарантии ее занятости.
As example, the Marital status is a filter variable for the dependent variable Years of marriage. Например, семейное положение представляет собой фильтрующую переменную для такой зависимой переменной, как количество лет в браке.
Efforts were also under way to improve the status of internally displaced persons in Afghanistan and to reintegrate them on an expedited basis. Правительство Афганистана также стремится улучшить положение внутренне перемещенных лиц и обеспечить их скорейшую реинтеграция.
However, there are numerous issues that negatively affect the status of religious freedom in the country. Вместе с тем имеется немало сложностей, оказывающих негативное воздействие на положение в стране со свободой вероисповедания.
The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. Внесение поправок в ряд законодательных положений свидетельствует о решимости правительства уравновесить права и обеспечить равное положение мужчин и женщин.
Men and women, regardless of their civil status, have equal opportunities and responsibilities. Мужчины и женщины, каким бы ни было их гражданское положение, имеют равные возможности и несут равные обязанности.
Sector-specific laws are also important, regulating the socio-economic status and other rights of foreign nationals in Slovenia. Важное значение имеет также отраслевое законодательство, регулирующее социально-экономическое положение и другие права иностранных граждан в Словении.
The Criminal Procedure Reform Act has brought about an improvement of the status of victims at several levels. Принятие Закона о реформе уголовного судопроизводства позволило улучшить положение жертв по ряду аспектов.
When imposing a fine, the judge shall take account of the perpetrator's economic status. При назначении штрафа судья должен принимать во внимание экономическое положение виновника.
This does not apply as marital status does not affect job security. Это не рассматривается, поскольку семейное положение не влияет на гарантии занятости.
The status of rural women had improved rapidly as a result of the spread of educational and vocational centres. Благодаря созданию разветвленной сети центров обучения и профессиональной подготовки значительно улучшилось и положение сельских женщин.
The status of those specific requests is dealt with in the next section. Положение дел относительно этих конкретных просьб рассматривается в следующем разделе.
International counter-terrorism instruments: status of ratification Международно-правовые документы по борьбе с терроризмом: положение дел с ратификацией
The mission assessed the security and human rights situation on the ground as well as the status of protection of civilians. Члены миссии оценили непосредственно на месте положение в области безопасности и прав человека, а также степень защищенности гражданских лиц.
A number of emerging developing countries need to be accorded permanent status on the Council to better reflect today's circumstances. Ряду укрепляющих свое положение развивающихся стран следует предоставить статус постоянных членов Совета, чтобы лучше отражать сегодняшние реалии.
The Committee regularly examines, monitors and reports the status of the subject to the Cabinet. Комитет регулярно рассматривает, контролирует положение дел в этой области и докладывает об этом кабинету.
Under this status women's chances for economic or personal development are limited given that those opportunities are dependent on the husband. В рамках данного права возможности женщины улучшить свое экономическое или личное положение ограниченны, поскольку зависят от мужа.
This provision enjoys customary international law status. Это положение имеет статус обычного международного права.
Others with influence and status can ride out the temporary setbacks with the support of friends and financial institutions. Другие - те, которые имеют влияние и более прочное положение в мире, - могут выбраться из временных потрясений с помощью друзей и финансовых учреждений.