Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
While women enjoy a fairly high status in Samoan society, there are still gaps which need to be addressed. Хотя женщины занимают весьма высокое положение в самоанском обществе, по-прежнему существуют недостатки, которые необходимо преодолевать.
An overview of the status of the computerization process is shown below. Ниже излагается положение с осуществлением процесса компьютеризации.
The secretariat had prepared a draft document concerning the status of application of UNECE standards. Секретариат подготовил проект документа, описывающего положение с применением стандартов ЕЭК ООН.
It is also concerned about the status of people arrested and turned back at the border. Группу также беспокоит положение лиц, которые на границах подвергаются задержанию и высылке.
The workshop analysed the current status of and constraints to the promotion of gender-sensitive approaches in local planning. На этом семинаре были проанализированы сложившееся в настоящее время положение и имеющиеся затруднения на пути к поощрению применения учитывающих гендерную специфику подходов в рамках планирования на местах.
But on the other, the same constitutions also provide a dominant status for the powerful majority groups. Но, с другой стороны, они закрепляют доминирующее положение влиятельных групп населения, являющихся большинством в стране.
The status of connectivity, upon which Atlas is dependent, has improved greatly. Значительно улучшилось положение с сетевым подключением, от которого зависит функционирование системы «Атлас».
This indicates that the ruling structures are aware that there is a pressing need to change the current status. Это свидетельствует о том, что правящим структурам известно о настоятельной необходимости изменить существующее положение.
There is a genuine political commitment to improving women's status in all areas. Существует реальная политическая воля улучшать это положение во всех областях.
At the same time, owing to the limited economic opportunities available to them, their employment status remains unstable. Вместе с тем их положение в области занятости остается нестабильным, поскольку экономика предоставляет им ограниченные возможности.
The current status of the Basel Convention regional centres is summarized below. Положение, отражающее нынешнее состояние региональных центров Базельской конвенции, приводится ниже.
The data in the annex shows the status as of 18 October 2004. Эти данные характеризуют положение дел по состоянию на 18 октября 2004 года.
Carbon capture and storage including current status, promising technologies, and key barriers to implementation. Улавливание и хранение углерода, включая нынешнее положение дел, перспективные технологии и основные препятствия на пути осуществления.
Despite the constitutional mandate of equal legal status for men and women, the same is yet to be realized. Несмотря на конституционное предписание о равном правовом статусе мужчин и женщин, это положение еще предстоит реализовать.
The status of Cape Verdean women has long been inferior to that of men. Кабо-вердийские женщины на протяжении долгого времени занимали подчиненное положение по сравнению с мужчинами.
In that connection, it noted that the status of the host country's loan offer remained unclear. В этой связи он отмечает, что остается неясным положение, касающееся предложения принимающей страны в отношении займа.
They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life. Эта статистика о женщинах и мужчинах, отражающая их положение во всех сферах жизни общества.
Article 227 (3) states that the majority's law will not affect the status of the minorities. В статье 227 (3) говорится, что законы большинства не будут затрагивать положение меньшинств.
Furthermore, the complainant's marital status remains uncertain, as the information he provided contains clear discrepancies. Более того, семейное положение автора сообщения остается неясным в связи с тем, что информация, которую он предоставляет, содержит очевидные противоречия.
The availability of comprehensive statistics, showing both current status and trends, is a critical enabler in managing gender representation rates. Наличие всеобъемлющих статистических данных, показывающих как нынешнее положение, так и тенденции, является критическим фактором, позволяющим регулировать показатели представленности мужчин и женщин.
Comparative status of geographical distribution 2004 and 2005 Сравнительное положение в области географического распределения за 2004 и 2005 годы
Women's status in society is further determined by the extent of their civil-law rights. Положение женщины в обществе также определяется объемом их гражданских прав.
Women's low status in many countries is also reflected in the spread of HIV and the slow pace in reducing maternal mortality. Подчиненное положение женщин во многих странах находит отражение и в распространении ВИЧ и в медленных темпах снижения материнской смертности.
Women's status often does not remain fixed: their position may shift between the four categories. Положение женщин зачастую не остается неизменным: они могут переходить из категории в категорию.
The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive anti-money laundering regime is quite advanced. Положение с соблюдением требований Конвенции об установлении всеобъемлющего режима противодействия отмыванию денежных средств заметно улучшилось.