B. Status of preparation and implementation of national |
В. Положение дел с подготовкой и осуществлением |
Status in employment describes the position of the employed in the labour market as follows: |
Статус занятости описывает положение наемных работников на рынке труда следующим образом: |
A. Status of the publication of the Framework |
А. Положение дел с опубликованием Базовых принципов |
Status of trust funds in support of the work programme as on 15 November 2004 |
Положение дел с целевыми фондами в поддержку программы работы по состоянию на 15 ноября 2004 года |
Status of reporting of specific gender statistics |
Положение дел с представлением конкретных данных гендерной статистики |
Status of rural women within the family and society: |
Положение сельских женщин в семье и в обществе |
Status of responses to the questionnaire on the implementation of the |
Положение с представлением ответов на вопросник об осуществлении |
Status as of Item 31 January 1993 |
Положение по состоянию на 31 января 1993 года |
The heading for column 2 should read Status as at 31 January 1995 |
Название колонки 2 должно гласить: Положение по состоянию на 31 января 1995 года |
Status of the cease-fire and disengagement of forces |
Положение с прекращением огня и разъединением сил |
(b) Status of contributions and overall financial requirements for 1993 and 1994; |
Ь) положение со взносами и общие финансовые потребности на 1993 и 1994 годы; |
for the Status of Persons with Disabilities... 10 - 11 4 |
за положение лиц с инвалидностью. 10 - 11 4 |
Status of end-of-mission and related assessments as |
Положение с проведением оценок прекращения миссий и других |
B. Status of submissions in electronic form |
В. Положение с представлением отчетности в электронной форме |
STATUS OF THE REVISION PROCESS OF THE TIR CONVENTION |
ПОЛОЖЕНИЕ В СВЯЗИ С ПРОЦЕССОМ ПЕРЕСМОТРА КОНВЕНЦИИ МДП |
Table 8: Status of reporting of information in tabular formats. |
Таблица 8: Положение с представлением информации в табличной форме |
Status of signatures, provisional applications, ratifications, acceptances |
Положение с подписанием, временным применением, ратификацией, |
A. Status of the cease-fire, withdrawal of the Angolan Armed |
А. Положение с соблюдением прекращения огня, отвода ангольских |
Status of implementation of Office of Internal Oversight Services recommendations on rations as at October 2005 |
Положение дел с выполнением рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, касающихся снабжения пайками по состоянию на октябрь 2005 года |
Status report: major human rights problems affecting indigenous peoples |
Положение дел: основные проблемы, сказывающиеся на положении коренных народов |
This same provision is included in article 44 of the draft Special Act for Determining the Status of Refugees which is currently before the Legislative Assembly. |
Это же положение включено в статью 44 проектов специального закона об определении статуса беженца, который в настоящее время рассматривается в Законодательной ассамблее. |
This provision has terminated the principle of the husband's authority that was enshrined in article 1 of the former Code of Personal Status. |
Это положение ознаменовало собой отмену принципа главенства мужчины в семье, который был закреплен в статье 1 старого Кодекса о личном статусе. |
The 1951 Convention relating to the Status of Refugees should be revised to make provision for internally displaced persons. |
Следует внести изменения в Конвенцию 1951 года о статусе беженцев и предусмотреть в ней положение о лицах, перемещенных внутри страны. |
B. Status of lead use in petrol in Europe 3-6 |
В. Положение дел в области использования свинца |
STATUS OF THE PROPOSED AGREEMENT BETWEEN THE UNITED NATIONS JOINT |
ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ В СВЯЗИ С ПРЕДЛАГАЕМЫМ СОГЛАШЕНИЕМ МЕЖДУ ПРАВЛЕНИЕМ |