Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
Chapter 1: Food and hunger - status, dimensions and differentiation in occurrence. Глава 1: Питание и голод - существующее положение, отдельные аспекты и различия.
The status of implementation at present falls far short of the expectations expressed in 1995. В настоящее время положение дел с осуществлением не оправдывает ожиданий, высказанных в 1995 году.
Combined status of contributions on general trust funds Сводная таблица, отражающая положение со взносами по линии общих целевых фондов
The members took the opportunity to assess the status of the road map. Участники встречи попытались проанализировать положение дел в сфере реализации «дорожной карты».
In Cyprus, women's status and position in economic life has improved significantly during the last years. Статус и положение кипрских женщин в экономической жизни существенно улучшились в последние годы.
The Advisory Group also reviewed the status of project grants allocated to 48 organizations in 2003. Консультативная группа также проанализировала положение с субсидиями на осуществление проектов, предоставленными 48 организациям в 2003 году.
Furthermore, no official status justifies persons who may be accused of responsibility for such violations being held immune from legal responsibility. Кроме того, никакое должностное положение не может служить оправданием для того, чтобы лица, которые могут быть признаны виновными в совершении таких нарушений, пользовались иммунитетом от привлечения к юридической ответственности.
Repeating the same sentiments about the plight of the people of the Territories did not in any way help them to progress forward out of their current status. Бесконечные высказывания сочувствия тяжкой доли народа территорий никоим образом не помогают им продвигаться вперед и улучшать существующее положение.
Their status remains unchanged at the time of reporting. На момент подготовки настоящего доклада их положение не изменилось.
The status of the field offices will also be regularized to ensure adequate contact with partners at the provincial level and below. Будет также урегулировано положение отделений на местах в целях обеспечения адекватного контракта с партнерами на провинциальном уровне и ниже.
For instance, men occupy a high status in institutions of power, including the household. Например, мужчины занимают доминирующее положение в институтах власти, в том числе в семье.
Consequently, women can be checked for their marital status much easier than men. Тем самым, семейное положение у женщин можно определить гораздо проще, чем у мужчин.
In defining a person as a worker, no account is taken of the legal status of the employer. Для целей установления статуса трудящегося правовое положение работодателя во внимание не принимается.
Their vulnerability diminished and their economic status in particular improved. Они стали менее уязвимыми, причем особо улучшилось их экономическое положение.
The current status of the world economy underscores the need for more coordination between the United Nations and the international financial institutions. Положение, сложившееся сейчас в сфере международной экономики, подчеркивает необходимость повышения координации между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями.
It does not adversely affect peace negotiations, neither does it legitimize the current status. Они не имеют негативных последствий для мирных переговоров и не легитимизируют нынешнее положение вещей.
Schedule 1 shows the status of voluntary and cost-sharing contributions by donor. В таблице 1 отражено положение дел с добровольными взносами и взносами по линии совместного несения расходов с разбивкой по донорам.
The Special Rapporteur notes a continuing deterioration in the human rights situation of migrants and in particular of those with irregular administrative status. Специальный докладчик отмечает, что положение в области прав человека мигрантов постоянно ухудшается, особенно применительно к тем иммигрантам, которые не имеют законного административного статуса.
Table 16 Nutritional status of children by demographic characteristic Таблица 16 Положение с питанием детей по демографическим особенностям, таблица 10.7 -
Closely analogous to the status of children is the position of women in Sierra Leonean society. Положение женщин в Сьерра-Леоне во многом аналогично положению детей.
Permanent status does not foster accountability for those remaining frozen in their positions. Статус постоянного члена не ведет к росту подотчетности для тех, чье положение остается неизменным.
The Working Group reviewed the status of eight pending communications. Рабочая группа проанализировала положение дел в связи с восемью нерассмотренными сообщениями.
The incumbency status of posts was taken into consideration when proposing additional posts for the 2010/11 financial period. Положение дел с заполнением должностей учитывалось при подготовке предложений в отношении дополнительных должностей на 2010/11 финансовый год.
Nutritional status is the best global indicator of well-being in children and of the availability of ecosystem services. Положение дел в области питания является наилучшим глобальным показателем благополучия детей и реализуемости экосистемных услуг.
Their status is thus secure under both German and international case law. Таким образом, они занимают прочное положение как в юридической практике Германии, так и в практике международных органов.