Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
You will, of course, immediately resume a peaceful status. Вы, конечно, немедленно восстановите мирное положение.
And he will legalize the status of his son By naming him in his will. И он обязан подтвердить социальное положение своего сына, включив его в свое завещание.
I'm not interested in your marital status, pet. Меня не интресует ваше семейное положение, милочка.
And of course, her being here does not affect my status at all. Конечно, это никак не влияет на моё положение в компании.
The representative referred to the historical backwardness affecting women's status in Yemen. Представитель указала на историческую отсталость, влияющую на положение женщин в Йемене.
More analysis needs to be done of the impact of globalization on women's economic status. Необходимо дополнительно проанализировать воздействие процесса глобализации на экономическое положение женщин.
Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. Почти в каждой стране рабочий день женщин является более продолжительным, они получают меньшую заработную плату и занимают более низкое положение по должности по сравнению с мужчинами.
The account only gives the economic status of households engaged in the food production activity. Этот счет описывает лишь экономическое положение домашних хозяйств, занимающихся производством продуктов питания.
The Act improves the status of those detained under hospital orders. Закон улучшает положение лиц, задержанных по приказу о принудительной госпитализации.
The Committee was unable to ascertain the status of expenditures of voluntary funds received by the Tribunal. Комитет не смог выяснить положение с расходованием средств, полученных Трибуналом по линии добровольных взносов.
As to ACC itself, arrangements for UNU participation will need to take into account the particular status of the University. Что касается самого АКК, то в рамках договоренностей об участии УООН необходимо будет учитывать особое положение Университета.
The status of the assessed contributions of member States and remittances during the period 1989-1996 is given in table 2. Положение с выплатой начисленных взносов государствами-членами и поступлениями за период 1989-1996 годов отражено в таблице 2.
This pattern is particularly worrying with respect to the status of WFP food stocks and anticipated needs for the coming year. Эта ситуация вызывает особую обеспокоенность, учитывая положение с запасами продовольствия МПП и прогнозируемые потребности на предстоящий год.
U5MR in particular was related to many factors, including health, women's status and nutrition. Показатель КСД5, в частности, связан с многими другими факторами, включая охрану здоровья населения, положение женщин и питание.
The Special Rapporteur thoroughly discussed the status of implementation of the Committee's Views adopted in respect of Jamaica with the authorities. Специальный докладчик подробно обсудил с местными властями положение, связанное с претворением в жизнь соображений Комитета, принятых в отношении Ямайки.
The status of member States' contributions up to 1995 is presented in table 2. Положение с поступлением взносов государств-членов за период до 1995 года включительно показано в таблице 2.
This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. Это положение должно повысить эффективность и в то же время позволить более четко отражать особый характер и статус этой категории персонала.
The status of extrabudgetary funding was illustrated in table 2.24, from which it was clear that resources were inadequate. Положение дел с финансированием из внебюджетных источников показано в таблице 2.24, из которой видно, что объем ресурсов является неадекватным.
Indicators and facts which measure present status and change over time can be of considerable assistance in debates and decision-making. Показатели и факты, характеризующие существующее положение вещей и изменения, происходящие во времени, могут в значительной мере содействовать ходу обсуждений и принятию решений.
The report indicates the current status of the adoption and implementation of the country strategy note in Member States. В докладе рассмотрено нынешнее положение дел в области принятия и осуществления документов о национальных стратегиях в государствах-членах.
Marriage status has an impact on access to property and income and freedom of movement. Семейное положение влияет на доступ к имуществу и доходам и на свободу передвижения.
In Denmark the occupational status of both men and women also changed between 1985 and 1991. В Дании в период с 1985 по 1991 год положение в области занятости изменилось как для мужчин, так и для женщин.
We have taken due note of the current status of contributions outstanding to the Organization, as well as its obligations. Мы должным образом учли нынешнее положение с невыплаченными взносами в Организацию, а также ее обязательства.
Presented paper on "Legal status of the cosmonaut". Представленная работа: "Правовое положение космонавта".
Socio-economic status does not play a significant role in this. В этом отношении социально-экономическое положение не играет столь значительной роли.