Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
Mr. Mazumdar said that the Committee should discuss family status for purposes of United Nations entitlements from a purely budgetary and administrative angle. Г-н Мазумдар говорит. что Комитет должен обсудить семейное положение для целей получения пособий Организации Объединенных Наций с чисто бюджетной и административной точек зрения.
The report stated that the status of the Roma people in numerous ways was bad and called for urgent solutions to the accumulated problems. В этом докладе отмечается, что положение рома во многих отношениях является неудовлетворительным, и рекомендуется настоятельно решить накопившиеся проблемы.
A. The status of implementation of the Covenant А. Положение в области осуществления Пакта
The humanitarian status of one third of the Angolan population who live in inaccessible areas remains unknown but is believed to be critical. Гуманитарное положение одной трети ангольского населения, проживающей в недоступных районах, остается неизвестным, однако считается, что оно является критическим.
This is reflected in a number of the Committee's Concluding Observations which often refer to the status of housing rights. Это находит свое отражение в ряде Заключительных замечаний Комитета, в которых нередко делается ссылка на положение дел в области соблюдения прав на жилье.
Another important factor influencing this state of uncertainty among workers is their profound ignorance of their rights as persons, regardless of their migrant status. Другой важный фактор, влияющий на такое положение "непрочности трудоустройства", - массовое незнание мигрантами своих прав, вне зависимости от их статуса.
What is the status of literacy programmes in schools? Каково положение дел с осуществлением программ обеспечения грамотности в школах?
The Meeting had reviewed the status of the establishment and operation of the regional centres with a view to enhancing cooperation between the centres. На Совещании было рассмотрено положение дел с созданием и функционированием региональ-ных центров с целью расширения сотрудничества между центрами.
What is the status and outcome of such prosecution(s)? Каково положение дел с такими расследованиями и каковы их результаты?
The status of those activities identified by countries as nfp (or which appear to correspond to the IPF/IFF definition) is described below. Ниже описывается положение дел в области тех мероприятий, которые страны определяют как НЛП (или которые соответствуют определению МГЛ/МФЛ).
Their social status cannot be used to prevent them from seeking employment and they are entitled to receive the same family allowances as any other worker. Их социальное положение не может служить препятствием для трудовой деятельности, и они выступают бенефициарами семейных пособий наравне со всеми другими трудящимися.
Upon designation by the chairman of the delegation, advisers, technical advisers, experts or persons of similar status may act as members of committees. По назначению главы делегации советники, технические советники, эксперты или лица, занимающие подобное положение, могут исполнять обязанности членов комитетов.
The status of implementation of all activities is illustrated by the following graph: Положение с осуществлением всех мероприятий проиллюстрировано следующей диаграммой:
The Draft further specifically provided for the protection women and their rights, taking into account their unique status and natural maternal role in society. В проекте также конкретно предусматривалась защита женщин и их прав, учитывая их уникальное положение и предопределенную природой роль матерей, которую они играют в обществе.
Marital status: Bachelor, no children. Семейное положение: холост, детей нет
Civil status: Married Wife: Thelma M. Llaneza Семейное положение: женат Жена: Тельма М. Льянеса
The Committee is urgently requested by the NJCM to emphasize the need for clarification of the status of the necessary legislation on compulsory primary education in the Netherlands Antilles and Aruba. НМКЮ настоятельно просит Комитет подчеркнуть необходимость разъяснить положение с принятием законодательства об обязательном начальном образовании на нидерландских Антильских островах и Арубе.
For example, the urgent issue of the socio-economic status of refugees will be regulated by a Refugees Act currently in the final stage of elaboration. Например, такой актуальный вопрос, как социально-экономическое положение беженцев, будет регулироваться законом о беженцах, который находится в завершающей стадии разработки.
As noted above, "family status" has been added as a prohibited ground of discrimination in The Saskatchewan Human Rights Code. Как указывалось выше, в Саскачеванский кодекс прав человека внесены поправки, касающиеся запрещения дискриминации по такому дополнительному признаку, как "семейное положение".
The survey had found that 68 per cent of those polled attributed violence to social factors, particularly financial difficulties, social status, unemployment and psychological problems. В результате обследования было установлено, что 68% опрошенных лиц считают, что причинами насилия являются социальные факторы, в частности финансовые трудности, социальное положение, безработица и проблемы психологического характера.
Every Member State, large or small, was accorded equal status and voting rights in the General Assembly. Все государства-члены, как крупные, так и малые, имеют одинаковое положение и пользуются равными правами в отношении участия в голосовании в Генеральной Ассамблее.
A summary statement of the present status of UNFC application in ECE region was followed После сообщения, резюмирующего нынешнее положение в области применения РКООН в регионе ЕЭК, были сделаны доклады по странам.
General fund - status of expenditure against budget Общий фонд - положение в области расходования бюджетных средств
The Committee considered the status of submission of reports under article 19 of the Convention at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions. Комитет рассмотрел положение дел с представлением докладов в соответствии со статьей 19 Конвенции на своих двадцать пятой и двадцать шестой сессиях.
C. The responsibility of the international community to protect the people of Darfur: current status С. Ответственность международного сообщества по защите населения Дарфура: современное положение дел