Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
The Committee considered the request carefully and concluded that Cambodia's special status would warrant a positive response to the Supreme National Council's request. Комитет тщательно рассмотрел эту просьбу и постановил, что особое положение Камбоджи является основанием для положительного ответа на просьбу Верховного национального совета.
Marital status Married to Gwenda Fay Eaton on 14 January 1967 and have a son, a daughter and two foster sons. Семейное положение 14 января 1967 года женился на Гуэнде Фэй Итон, имеет сына и дочь, а также двух приемных сыновей.
Ms. FENG CUI (China) said that the status of social development throughout the world remained grim, especially in the developing countries. Г-жа ФЭН ЦУЙ (Китай) говорит, что положение в области социального развития в мире остается неблагоприятным, в частности в развивающихся странах.
A periodic review of the status of acceptance of all instruments of international humanitarian law would help ensure that they were accorded the attention they deserved. Периодический обзор статуса признания всех документов по международному гуманитарному праву поможет обеспечить такое положение, при котором им будет придаваться то значение, которого они заслуживают.
(b) Take note of the status of the financial provisions; Ь) принять к сведению положение дел в области выделения финансовых ассигнований;
The Secretariat was currently preparing an administrative instruction governing the status and conditions of employment of persons appointed on a "when actually employed" basis. В настоящее время в Секретариате разрабатывается административная инструкция, которая будет регулировать положение и условия службы должностных лиц, назначаемых на основе "фактического найма".
The status of assessed contributions received and unpaid for ONUSAL and ONUCA, as at 1 March 1995, is summarized in the table below. Положение с начисленными взносами, полученными и причитающимися для финансирования МНООНС и ГНООН в ЦА по состоянию на 1 марта 1995 года, в кратком виде отражено в приведенной ниже таблице.
However, this factor has more influence on the status of men in their respective occupations than on that of women. Однако уровень профессиональной подготовки оказывает большее воздействие на профессиональное положение среди мужчин, чем среди женщин.
Table 2: Financial status of the staff separation programme Таблица 2: Финансовое положение по про-грамме прекращения контрактов сотрудников
Moreover, the holding of the panel discussion allowed for a review of the status of implementation of the Convention in the context of the adoption of the Optional Protocol. Кроме того, проведение группового обсуждения позволило рассмотреть положение в области осуществления Конвенции в контексте принятия Факультативного протокола.
States may well accept the customary status of a norm without being obliged to accept it as part of a treaty obligation. Кроме того, государства могут принимать соответствующее положение в качестве нормы обычного права, не будучи при этом обязанными принимать его как одно из своих договорных обязательств.
In her progress report, the Special Rapporteur shall analyse the policy and practice of bilateral and multilateral aid for education, including the status of basic education within it. В своем промежуточном докладе Специальный докладчик проанализирует политику и практику в области двусторонней и многосторонней помощи на цели образования, включая положение с базовым образованием.
The status of married persons is illustrated by the following table: Положение тех, кто вступил в брак, проиллюстрировано в следующей таблице:
In developing the framework, the Commission first took detailed account of the current status of human resources management in the United Nations common system. При разработке основных положений Комиссия сначала подробно проанализировала нынешнее положение в области управления людскими ресурсами в общей системе Организации Объединенных Наций.
The increase in traffic (veh km) on motorways and trunk roads reflects their status in the network hierarchy. Увеличение объемов движения (автомобиле-км) на автомобильных дорогах и автомагистралях отражает их положение в структуре сети автомобильных дорог.
In this connection, account is taken of the person's previous character, occupation, age, state of health, family status and other circumstances. При этом учитываются также характеристика данного лица, род занятий, возраст, состояние здоровья, семейное положение и другие обстоятельства.
The technique might be improved for 1999 using data captured during the first statistical processing like household size and head of household socio-economic status indicators. Этот метод может быть улучшен при проведении переписи 1999 года благодаря использованию данных, полученных на первом этапе статистической обработки, например по таким показателям, как размер домохозяйств и социально-экономическое положение главы домохозяйства.
In several cases, developing countries had been denied the benefits of developing-country status at the time of their accession to WTO. Во многих случаях не признается особое положение развивающихся стран в том, что касается безотлагательного вступления в ВТО.
The status of the least developed countries had deteriorated over the years and resulted in their being pushed to the fringe of global economic activities. Положение наименее развитых стран ухудшалось из года в год и привело к тому, что они оказались на задворках глобальной экономической деятельности.
The following table illustrates the status of the deployment as at 30 September 1997: Authorized В приводимой ниже таблице проиллюстрировано положение с развертыванием персонала по состоянию на 30 сентября 1997 года:
The sharp drop in the standard of living enjoyed by the population and the high unemployment rate affected women and their status to a considerable degree. Резкое падение уровня жизни в стране и высокая безработица серьезно ухудшили положение женщин.
Okay, what's the status there, best friend two? Каково положение дел, Лучший Друг два?
The Group discussed the status of the 1995-1996 data collection exercise through the Common Questionnaire for Transport Statistics and exchanged information on receipt of data. Группа обсудила положение дел со сбором данных за 1995-1996 годы в рамках общего вопросника по статистике транспорта и провела обмен информацией по полученным данным.
The status of outstanding issues is given below: Ниже указывается положение дел с остающимися нерешенными вопросами:
To this end, the GM and its staff would have a status and a position within IFAD commensurate with their expected roles. С этой целью ГМ и его персонал должны иметь такой статус и занимать такое положение в структуре МФСР, которые соответствовали бы той роли, которая ему отводится.