| You may take some satisfaction in that. | Вы можете получть удовлетворение от этого. |
| But you obviously get some sort of sick satisfaction out of it. | Но ты явно получаешь от этого больное удовлетворение. |
| Your satisfaction is worth more than gold. | Ваше удовлетворение для меня дороже золота. |
| We can... both reinvest in what has always given us the most satisfaction... | Мы можем снова заняться тем, что всегда давало нам наибольшее удовлетворение. |
| I felt satisfaction in my heart, Mr President. | Я ощутил удовлетворение, ваша честь. |
| But if two men get together, they find satisfaction in their relationship. | Но когда двое мужчин сходятся друг с другом, они находят удовлетворение в своих отношениях. |
| We felt, however, that we could not remain silent and fail to express directly our satisfaction during this momentous event. | Мы полагаем, однако, что мы не могли хранить молчание и не выразить непосредственно наше удовлетворение по случаю этого торжественного события. |
| It now has the pleasure and satisfaction of appointing, on the recommendation of the Secretary-General, one of its outstanding members. | Теперь она имеет удовольствие и удовлетворение назначить на него, по рекомендации Генерального секретаря, одного из своих выдающихся членов. |
| For Bloom, rejuvenation intelligence, satisfaction of care. | Для Блума - омоложение интеллекта, заместительное удовлетворение. |
| I won't forget that sense of satisfaction at my achievement. | Никогда не забуду, какое удовлетворение я испытывал от моих достижений. |
| We would like, therefore, to express our satisfaction at the adoption of the resolution by the General Assembly. | Поэтому мы хотели бы выразить наше удовлетворение принятием Генеральной Ассамблеей данной резолюции. |
| The Assistant Administrator noted with gratitude Qatar's satisfaction with UNDP cooperation, particularly since it was a net contributor country. | Помощник Администратора с признательностью отметил высказанное представителем Катара удовлетворение в связи с сотрудничеством с ПРООН, в частности потому, что Катар является страной - чистым вкладчиком. |
| They also expressed their satisfaction with UNDP activities in supporting women in development and non-governmental organizations (NGOs) that were becoming very active in Albania. | Они также выразили свое удовлетворение деятельностью ПРООН в поддержку участия женщин в процессе развития и работы неправительственных организаций (НПО), которые развертывают в Албании весьма активную деятельность. |
| Users had expressed considerable satisfaction with the new service. | Пользователи выразили свое глубокое удовлетворение предоставлением этого нового вида услуг. |
| The Special Representative expresses his satisfaction and thanks for the prompt reaction of the Government of Cambodia and the relevant United Nations agencies. | Специальный представитель выражает свое удовлетворение и благодарит правительство Камбоджи и соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций за оперативно принятые меры. |
| Ms. OUEDRAOGO expressed her satisfaction at having participated in the Cairo Conference. | Г-жа УЭДРАОГО выражает удовлетворение в связи с участием в работе Каирской конференции. |
| A source of satisfaction is the work of the secretariat of the IAEA in implementing that programme. | Вызывает удовлетворение работа Секретариата МАГАТЭ по реализации этой программы. |
| My delegation would like to take this opportunity to reiterate its satisfaction with this historic outcome. | Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь выразить свое удовлетворение этим историческим достижением. |
| For these reasons, Chile acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and expressed its satisfaction at its indefinite extension. | Исходя из этого Чили присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия и выразила удовлетворение его бессрочным продлением. |
| I believe that all delegations can take some satisfaction from the results of our efforts here. | Я полагаю, что все делегации вправе испытывать определенное удовлетворение результатами наших усилий. |
| During the past five years we have been hearing repeated expressions of satisfaction at the end of the cold war. | В течение последних пяти лет мы неоднократно слышали заявления, выражающие удовлетворение по поводу окончания "холодной войны". |
| Several delegations expressed their satisfaction with the discussion, which had provided an opportunity to exchange ideas among themselves and with the Administration. | Некоторые делегации выразили свое удовлетворение состоявшимся обсуждением, которое дало возможность обменяться мнениями между собой и Администрацией. |
| The Presidents expressed renewed satisfaction at the intent of the Government of Bolivia to strengthen and expand its ties with MERCOSUR. | Президенты вновь выразили свое удовлетворение в связи с готовностью правительства Боливии укреплять и расширять свои связи с МЕРКОСУР. |
| I wish to state my satisfaction at the publication of this report. | Я хотел бы выразить удовлетворение в связи с опубликованием этого доклада. |
| He expressed his satisfaction with the fact that the definition process had excluded involvement of a State in the commission of crimes. | З. Оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что квалификация исключает участие государства в совершении таких преступлений. |