Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
(b) Increase in number of Member States indicating satisfaction with advisory services provided to them Ь) Увеличение числа государств-членов, выразивших удовлетворение предоставленными им консультативными услугами
The Board expressed its satisfaction that the work of UNIDIR was going from strength to strength and called for greater support of its useful work by Member States. Совет выразил удовлетворение по поводу неуклонного повышения эффективности работы ЮНИДИР и призвал государства-члены активнее поддерживать эту важную деятельность.
The basic principles of the Bank's work with corporate customers are the ultimate satisfaction of the needs of every customer for banking services and orientation toward mutually beneficial cooperation. Основными принципами организации работы Банка с корпоративными клиентами являются максимальное удовлетворение потребностей каждого клиента в банковских услугах и ориентация на взаимовыгодное сотрудничество.
I want to talk instead of companies like Nvidia or HP, which offer both, and give us penguins satisfaction. Я хочу поговорить вместо того, чтобы такие компании, как НР или Nvidia, которые предлагают оба, и дают нам пингвины удовлетворение.
The bank offers the specialized loan programms, which go beyond the limits of the classic bank products an aim at the Customer's satisfaction. Банк предлагает специализированные кредитные программы, которые выходят за рамки классических банковских продуктов и направлены на удовлетворение персональных требований клиента.
Having consciousness, that satisfaction of customer is basic condition of efficient working of our company on the market, we decided to introduce Policy Of Quality. Осознавая, что удовлетворение клиента - это основа эффективного функционирования нашей фирмы на рынке, мы приняли решение о введении Политики Качества.
The most important objective of the Pulako company is Client's satisfaction resulting from provision of goods and services of the highest quality at optimal costs. Наиважнейшей целью фирмы Pulako является удовлетворение Клиентов посредством доставки им изделий и услуг высочайшего качества при сохранении оптимальных издержек.
PRIDE as the highest satisfaction with the implemented work and perception of yourself as a member of M-Vector. ГОРДОСТЬ, как высшее удовлетворение от выполняемой работы и от того, что ты являешься частью компании "M-Vector".
Endless options facing is fighting both the casual reader as the professional, while leading us to some discomfort if the election is not our complete satisfaction. Бесконечные ссылок сталкивается борется как случайный читатель как профессионал, а ведет нас к некоторый дискомфорт, если выборы не наше полное удовлетворение.
We try to buy things that give us satisfaction, is concerned about our new house, go on sydentur or focusing on what we can achieve. Мы стараемся, чтобы покупать вещи, которые дают нам удовлетворение, озабочен наш новый дом, дальше sydentur или упором на то, что мы можем добиться.
The satisfaction and protection of lawful social, economic, scientific, professional and other general interests of its members is an overall objective of activity of the Organization. Главной целью деятельности Организации есть удовлетворение и защита законных социальных, экономических, научных, профессиональных и других общих интересов её членов.
And the result of consuming is satisfaction. А результат потребления - удовлетворение, так?
Will that give you satisfaction, my son? Тебе это даст удовлетворение, сын мой?
I feel a satisfaction And I can not stop Я чувствую удовлетворение и не могу остановиться.
In the end, surveys suggest that what people want most is not wealth so much as happiness and the satisfaction that comes from a full and meaningful life. В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
There is a great personal satisfaction in Ban's own story, one that gives hope for all. Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
You have chosen a calling that will come in steps to give you satisfaction, at its conclusion, of a life well lived. Вы выбрали призвание, которое шаг за шагом принесёт вам в результате удовлетворение хорошо прожитой жизни.
Expresses its satisfaction with the re-initiation of the activities of the Regional Centre, with headquarters in Lima; выражает свое удовлетворение по поводу возобновления деятельности Регионального центра со штаб-квартирой в Лиме;
Let me express my delegation's continued satisfaction that we treat the topic of cooperation between the United Nations and other organizations as one agenda item. Позвольте мне выразить, что мы по-прежнему испытываем удовлетворение в связи с тем, что вопросы сотрудничества Организации Объединенных Наций с другими организациями рассматриваются в рамках единого пункта повестки дня.
The Bank believes that establishment of long-term mutually beneficial relationship and providing high-quality banking services to the customers' complete satisfaction are the main principles of customer relations. Основным принципом взаимодействия с корпоративными клиентами для Банка является создание долгосрочных взаимовыгодных отношений и полное удовлетворение потребностей в банковском обслуживании на самом высоком уровне.
I could sing in the shower for myself, but I get so much more satisfaction when people can hear me. Для себя я могу петь и в душе, но я получаю намного большее удовлетворение, когда меня слышат люди.
'Cause your satisfaction is our guarantee. Ведь ваше удовлетворение есть наша гарантия!
The Committee expresses satisfaction at the State party's early ratification of the Convention without any reservations and for the timely submission of its initial report. Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник в короткие сроки ратифицировало Конвенцию без каких бы то ни было оговорок, а также выражает признательность за своевременное представление его первоначального доклада.
President Mugabe, who holds the chairmanship of this group, expressed his satisfaction at the positive developments which had taken place on the South African scene. Президент Мугабе, который председательствует в этой группе, выразил удовлетворение по поводу позитивного развития событий в Южной Африке.
The Special Committee could take justifiable satisfaction in its many achievements in the areas of the maintenance of international peace and security and dispute settlement. Специальный комитет может испытывать законное удовлетворение в связи со многими своими достижениями в области поддержания международного мира и безопасности и урегулирования споров.