Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
French President Jacques Chirac and the United Kingdom Prime Minister visited our territories and expressed their satisfaction with the peace process. Президент Франции Жак Ширак и премьер-министр Великобритании посетили наши территории и выразили удовлетворение мирным процессом.
The Committee expresses satisfaction that the State party has made significant efforts to implement the Beijing Platform for Action. Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник приложило значительные усилия для выполнения Пекинской платформы действий.
We express our satisfaction at the intention to resume this activity. Мы выражаем удовлетворение решением возобновить эту деятельность.
Syria has expressed its satisfaction at positive developments in the African continent. Сирия выразила удовлетворение по поводу позитивных событий на африканском континенте.
Syria also expresses its satisfaction at the increasing international support to end the embargo against Cuba. Сирия также выражает удовлетворение ростом международной поддержки снятия эмбарго в отношении Кубы.
Before concluding, my delegation wishes to express its satisfaction with the fact that the ceasefire is holding. В заключение моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с соблюдением режима прекращения огня.
Their labours give much cause for satisfaction. Результаты их работы вызывают глубокое удовлетворение.
In conclusion, Ukraine would like to reiterate its satisfaction at seeing stronger cooperation between the United Nations and the IPU. В заключение хочу от имени Украины вновь выразить удовлетворение в связи с укреплением сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МС.
UNHCR expressed its satisfaction with the speed and quality of service from UNOPS. УВКБ выразило свое удовлетворение оперативностью и качеством услуг ЮНОПС.
The Committee also considered the work of the Regional Adviser and expressed its satisfaction with the way the work was conducted. Комитет также рассмотрел работу Регионального советника и выразил свое удовлетворение по поводу методов ее осуществления.
The Commission expressed its satisfaction with the progress achieved by Working Group VI in developing a legislative guide on secured transactions. Комиссия выразила удовлетворение в связи с достигнутым Рабочей группой VI прогрессом в разработке руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. Участники выразили свое удовлетворение в связи с эффективным осуществлением экономической программы, о чем свидетельствует оценка, данная Международным валютным фондом.
Both delegations expressed their satisfaction at the practical measures being applied by their Governments to prevent poaching. Обе делегации выразили свое удовлетворение в связи с практическими мерами, предпринимаемыми их правительствами в целях недопущения браконьерства.
It is also a source of satisfaction to see an active member of the Conference on Disarmament in the chairmanship of this important body. Нам также доставляет большое удовлетворение видеть на посту Председателя этого важного органа активного члена Конференции по разоружению.
The delegation of Kazakhstan expressed its satisfaction at having become Party to the Convention. Делегация Казахстана выразила свое удовлетворение в связи с приобретением статуса Стороны Конвенции.
This is truly a rare example of good news and encouraging news, a cause for quite a bit of satisfaction. Это действительно пример хороших и воодушевляющих новостей, вызывающих большое удовлетворение.
Customer-focus (satisfaction to delight). нацеленность на потребителя (его удовлетворение - радость).
The Chairman expressed his satisfaction with the outcome of the Workshop and thanked all participants for their contributions and for the fruitful discussions. Председатель выразил свое удовлетворение по поводу итогов рабочего совещания и поблагодарил всех участников за их вклад и конструктивное обсуждение.
We also express satisfaction at the results achieved by the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, chaired by Ambassador Juan Larrain. Мы также выражаем удовлетворение результатами, достигнутыми Механизмом контроля за санкциями в отношении УНИТА, возглавляемым послом Хуаном Ларрианом.
The secretariat expressed its satisfaction that this left just seven Parties that had not yet fully paid their mandatory contributions for 2002. Секретариат выразил удовлетворение по поводу того, что на данный момент только семь Сторон пока еще не полностью выплатили свои обязательные взносы за 2002 год.
We join other delegations in expressing our satisfaction at having Ms. Del Ponte in the Security Council for a second time. Мы присоединяемся к другим делегациям, выразившим удовлетворение по поводу уже второго выступления г-жи дель Понте в Совете Безопасности.
Here, the European Union expresses its satisfaction with respect to the stabilization of the Authority's budget at the end of its establishment phase. В этом плане Европейский союз выражает свое удовлетворение в связи с достигнутой в конце этапа учреждения стабилизацией бюджета Органа.
I should like at the outset to express our satisfaction at the contents of the two reports in terms of information. Сначала я хотел бы выразить наше удовлетворение содержанием двух докладов с точки зрения информации.
A number of delegations expressed their satisfaction with the special report submitted by the NGO, which they deemed comprehensive. Ряд делегаций выразили свое удовлетворение специальным докладом, представленным этой НПО, который они сочли всеобъемлющим.
We express our satisfaction with the text of the presidential statement to be formally adopted in this meeting. Мы выражаем наше удовлетворение текстом заявления Председателя, которое предстоит официально принять на этом заседании.