Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
Let's hope he got some satisfaction from being proved right. Будем надеяться, он получил некоторое удовлетворение от того, что доказал свою правоту.
I trust to his pleasure and satisfaction. Я надеюсь, что принесу ему радость и удовлетворение.
試SE easily to everyone, only those who pay satisfaction. 试SE легко для всех, а только те, кто платят удовлетворение.
I would not find any satisfaction in that. Кроме того, не думаю, что было бы удовлетворение.
The satisfaction of putting Frank Trimble behind bars will not. А удовлетворение от того, что Фрэнк Тримбл за решеткой, - нет.
Two outgoing Board members expressed their satisfaction with the work accomplished by INSTRAW. Два члена Совета, выбывающие из его состава, выразили свое удовлетворение работой, проделанной МУНИУЖ.
The 2009 client survey confirms the increasing satisfaction expressed by the counterparts in developing countries. Результаты опроса клиентов, проведенного в 2009 году, подтверждают, что партнеры из развивающихся стран выражают растущее удовлетворение.
The satisfaction of watching one of us lose. Удовлетворение, от наблюдения того, как один из нас проигрывает.
Of those responses, 1,538, or 93 per cent, showed satisfaction with services provided. Из них 1538 ответов, или 93 процента, отражают удовлетворение качеством обслуживания.
Both administrations and staff had expressed their overall satisfaction with the current system which functioned well and met the needs of the organizations. Как администрация, так и сотрудники выразили общее удовлетворение нынешней системой, которая хорошо функционирует и отвечает потребностям организаций.
I would also like to, once again, stress the AU's satisfaction at the outcome of the London Conference on Somalia. Хотел бы вновь подчеркнуть удовлетворение Африканского союза итогами проведенной в Лондоне Конференции по Сомали.
The Working Groups discussed the document and expressed their general satisfaction with its content. Рабочие группы обсудили данный документ и выразили общее удовлетворение в отношении его содержания.
In general, all replies received express satisfaction with the current composition and representativeness of the team. В целом во всех ответах выражается удовлетворение по поводу текущего состава и уровня представительства в группе.
However lower rates of satisfaction were expressed with respect to joint services. Наряду с этим удовлетворение в меньшей степени было выражено в отношении совместных служб.
They also include existential value (the satisfaction obtained from knowing that nature continues to be there) and future-oriented. Они также включают экзистенциальную ценность (удовлетворение, получаемое от осознания того, что природа по-прежнему существует) и ценности, нацеленные на будущее.
Many delegations expressed their satisfaction with the strong environmental approach. Многие делегации выражали удовлетворение по поводу решительного природоохранного подхода.
They also expressed their satisfaction with the progress achieved in the implementation of the matrix. Они также выразили удовлетворение достигнутым прогрессом в деле осуществления оперативного плана.
Expressing overall satisfaction with the current mandate of UNSMIL, he noted that he would suggest some minor adjustments. Выразив общее удовлетворение по поводу текущего мандата МООНПЛ, он предложил внести некоторые корректировки.
In its resolution 68/59, the General Assembly expressed its satisfaction with the activities carried out in the past year by the Regional Centre. В своей резолюции 68/59 Генеральная Ассамблея выразила удовлетворение по поводу деятельности, осуществленной Региональным центром в прошедшем году.
A majority of respondents surveyed in 2012 and 2013 indicated satisfaction with the quality of services provided. Большинство респондентов, опрошенных в 2012 и 2013 годах, выразили удовлетворение качеством обслуживания.
TIRExB expressed its satisfaction with this important result. ИСМДП выразил свое удовлетворение этим важным результатом.
A large number of the Global Compact focal points in the region continued to express strong satisfaction with the support provided by the project. Большое число координационных центров Глобального договора в регионе по-прежнему выражает глубокое удовлетворение по поводу поддержки, оказываемой в рамках проекта.
The AAC Chair registered his satisfaction that the UNFPA audit qualification had been removed. Председатель ККР выразил удовлетворение по поводу того, что были сняты оговорки по ревизионной проверке ЮНФПА.
Kyrgyzstan expressed its high satisfaction for the work supported by the projects in Central Asia. Кыргызстан выразил полное удовлетворение работой, поддержку которой оказали проекты для Центральной Азии.
Speakers expressed their satisfaction with the work of the secretariat and the clarity of the document before them. Выступавшие выразили удовлетворение работой секретариата и ясностью изложения информации в представленном им документе.