Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
Most delegations expressed their satisfaction with the high quality of the flagship reports and other substantive analytical studies produced by the secretariat. Большинство делегаций выразили удовлетворение высоким качеством полноформатных докладов и других основных аналитических исследований, подготовленных секретариатом.
Overall support and satisfaction were expressed for the programme, including its important coordination role. Делегации в целом выразили поддержку и удовлетворение в отношении программы, в том числе ее важной координационной роли.
We feel a degree of satisfaction in being party to this process. И мы испытываем известное удовлетворение в связи с тем, что нам довелось стать участниками этого процесса.
The Committee expresses its satisfaction at the absence of the death penalty in the State party. Комитет выражает свое удовлетворение тем, что в государстве-участнике отсутствует смертная казнь.
The governing bodies expressed overall satisfaction with the efforts made by the Division and the Committee. Представители руководящих органов в целом выразили удовлетворение в связи с предпринимавшимися Отделом и Комитетом усилиями.
As a member of the informal Group of Friends United against Human Trafficking, we express our satisfaction with the entire exercise. Будучи членом неофициальной Группы друзей, объединившихся в борьбе с торговлей людьми, мы выражаем удовлетворение в связи с этим процессом в целом.
We draw particular satisfaction from the manner in which we conduct our elections. Мы испытываем особое удовлетворение тем, как мы проводим наши выборы.
During its sixty-third session, the Economic Commission for Europe formally reviewed the UNECE reform, and expressed its satisfaction with its implementation. На своей шестьдесят третьей сессии Европейская экономическая комиссия провела официальный обзор реформы ЕЭК ООН и выразила удовлетворение в связи с ее осуществлением.
The Working Party had on numerous occasions expressed its satisfaction with that gradual expansion. В прошлом Рабочая группа неоднократно выражала свое удовлетворение в связи с таким постепенным расширением.
The results framework had been presented to the Committee of Permanent Representatives, which had expressed its satisfaction therewith. Основанные на результатах рамки были представлены Комитету постоянных представителей, который выразил в связи с ними свое удовлетворение.
The Board also expressed its satisfaction with the positive conclusions of the audit team. Совет также выразил удовлетворение позитивными выводами ревизионной группы.
They also expressed their satisfaction with the first positive attitudes expressed by the new United States Administration towards the peace process. Они также выразили удовлетворение первыми положительными оценками мирного процесса со стороны новой администрации Соединенных Штатов.
It also expressed its satisfaction with the appointment of the Youth Commissioner, Anthony Koroma. Молодежная ассоциация выразила также удовлетворение по поводу назначения Энтони Коромы на должность Председателя Комиссии по делам молодежи.
Development should be seen as a citizen's revolution for a dignified life and the full satisfaction of all human needs. Развитие следует рассматривать как гражданскую революцию за достойную жизнь и полное удовлетворение всех потребностей человека.
It gives me the satisfaction that I seek in my life and the energy to sustain it. Она дает мне то удовлетворение, к которому я стремлюсь в моей жизни, и силы для его поддержания».
Several delegations expressed their satisfaction with the efforts of the Special Rapporteur to liaise with representatives of international governmental and non-governmental organizations involved in dealing with disasters. Ряд делегаций выразили удовлетворение усилиями Специального докладчика, направленными на установление связи с представителями международных правительственных и неправительственных организаций, занимающихся бедствиями.
On 3 December, Deputy Prime Minister Kuci expressed his satisfaction with the work programme. Заместитель Премьер-министра Кучи выразил З декабря удовлетворение программой работы.
In the self-evaluation the countries showed a general satisfaction with the effectiveness of the identification mechanisms they had adopted. В самостоятельных оценках стран присутствует общее удовлетворение по поводу эффективности принятых ими механизмов установления опасных видов деятельности.
In this respect, the Meeting also expressed its satisfaction at the steps undertaken in the implementation of the relevant decision on compliance. В этой связи на Совещании было также выражено удовлетворение шагами, которые были предприняты для выполнения соответствующего решения об осуществлении.
The Committee expressed its satisfaction with the preparations. Комитет выразил удовлетворение в связи с этими подготовительными мерами.
The Safety Committee expressed its satisfaction with the results of the work carried out by the informal working group. Комитет по вопросам безопасности выразил удовлетворение в связи с результатами работы, проведенной неофициальной рабочей группой.
While President Ouattara expressed his satisfaction at the outcome, Mr. Gbagbo's representatives reiterated their rejection of the binding decision. Президент Уаттара выразил удовлетворение таким итогом, в то время как представители г-на Гбагбо подтвердили свое неприятие решения, имеющего обязательную силу.
The Group expresses its satisfaction at the improvements achieved in the overall security situation. Группа выражает свое удовлетворение в связи с улучшением, достигнутым в общей ситуации в области безопасности.
In October 2010, the Trade and Development Board expressed general satisfaction with UNCTAD's implementation of the Accra Accord to date. В октябре 2010 года Совет по торговле и развитию выразил общее удовлетворение ходом выполнения ЮНКТАД на настоящий момент Аккрского соглашения.
Users have expressed their satisfaction with the flexibility and ease of use of the new system. Пользователи выразили удовлетворение в связи с тем, насколько гибкой и простой является новая система.