Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
The fact that the draft guidelines covered interpretative declarations in respect of bilateral treaties was a source of satisfaction. Удовлетворение вызывает и тот факт, что проект руководства по практике охватывает заявления о толковании в отношении двусторонних договоров.
Mr. Feith thanked WP. and expressed his satisfaction for the remarkable accomplishment made by the World Forum. Г-н Фит поблагодарил WP. и выразил свое удовлетворение теми впечатляющими результатами, которые были достигнуты Всемирным форумом.
The State also guarantees the satisfaction of the individual's cultural needs regardless of race, ethnicity or nationality. Государство гарантирует удовлетворение культурных потребностей личности вне зависимости от расовой, этнической и национальной принадлежности.
It is a source of special satisfaction to have a representative of Chilean diplomacy at the head of the international community's efforts in Haiti. Особое удовлетворение вызывает тот факт, что представитель чилийской дипломатии возглавляет международные усилия в Гаити.
While that was a matter of satisfaction, there remained some way to go towards the goal of universal ratification. Хотя этот факт вызывает удовлетворение, для достижения цели всеобщей ратификации надо пройти оставшуюся часть пути.
People obtain satisfaction from the demands of their jobs. Человек испытывает удовлетворение от востребованности своего труда.
They expressed deep satisfaction at being able to host the workshop in Erevan. Они выразили глубокое удовлетворение возможностью принять рабочее совещание в Ереване.
They expressed their full satisfaction and support for the continuing efforts of OAU. Они выразили полное удовлетворение и поддержку в связи с продолжающимися усилиями ОАЕ.
We would like to express our satisfaction at the presidential and parliamentary elections that took place in August 2007 in Sierra Leone. Хотели бы выразить удовлетворение состоявшимися в августе сего года президентскими и парламентскими выборами в Сьерра-Леоне.
Yet, at the same time we realize that the total satisfaction of our respective dreams or presumed rights will lead us to perdition. Вместе с тем мы также осознаем, что полное удовлетворение наших соответствующих чаяний и предполагаемых прав приведет нас к погибели.
The Governor of North Darfur State, Osman Kibir, addressed the returning families and expressed his pleasure and satisfaction. Губернатор штата Северный Дарфур Осман Кибир, обращаясь к возвращающимся семьям, выразил свою радость и удовлетворение.
The Timorese leadership and members of the Government, in particular, expressed their full satisfaction with the cooperation received from UNMIT. В частности, руководство и члены правительства Тимора-Лешти высказывали полное удовлетворение сотрудничеством со стороны ИМООНТ.
The members of the CPR Committee of Permanent Representatives represented at the meeting expressed their satisfaction and congratulated the Ssecretariat on the success of the Forum. Представленные на этом заседании члены Комитета постоянных представителей выразили свое удовлетворение и поздравили секретариат с успешным проведением Форума.
As to subprogramme 6, satisfaction was expressed with highlighting the migration issues in the strategy part. Что касается подпрограммы 6, то удовлетворение было выражено в связи с вниманием к вопросам миграции в разделе, посвященном стратегии.
The Subcommittee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. Подкомитет выразил также удовлетворение в связи с назначением г-на Серхио Камачо на пост Директора Управления.
The representative of the Russian Federation expressed support for the draft resolution and satisfaction that a consensus had been reached. Представитель Российской Федерации поддержал проект резолюции и выразил удовлетворение в связи с достижением консенсуса.
It was cause for satisfaction that the United Kingdom had participated in the work of the seminar. Вызывает удовлетворение тот факт, что в работе семинара участвовало Соединенное Королевство.
Speakers addressing this agenda item expressed overall satisfaction with the priority focus of UNICEF on Africa. Выступавшие по этому пункту повестки дня ораторы выразили общее удовлетворение в связи с тем, что ЮНИСЕФ уделяет Африке приоритетное внимание.
Mr. Duca expressed his personal satisfaction that the Parties had accepted his country's invitation to hold this meeting in Chisinau. Г-н Дука выразил свое личное удовлетворение тем, что Стороны приняли предложение его страны провести данное совещание в Кишиневе.
The Cuban delegation also wishes to express its satisfaction at seeing you, Minister Taiana, presiding over the meeting. Кубинская делегация также желает выразить свое удовлетворение тем, что мы видим Вас, министр Тайана, на посту Председателя на этом заседании.
He expressed his satisfaction with the good progress in work since the workshop in Vienna in November 2002. Он выразил удовлетворение ходом работы, проделанной после рабочего совещания в ноябре 2002 года в Вене.
The Working Group expressed its satisfaction with the impressive results of ICP Forests in addressing a growing number of important topics. Рабочая группа выразила свое удовлетворение внушительными результатами, достигнутыми МСП по лесам в решении растущего числа важных вопросов.
The Chairman of the Working Group expressed his satisfaction that agreement on the text of the draft protocol had been reached. Председатель Рабочей группы выразил свое удовлетворение по поводу достигнутого согласия по тексту проекта протокола.
The Rwandan Government also wishes to express at the outset its satisfaction with its good working relationship with the Tribunal. От имени правительства Руанды я также хотел бы в начале выступления выразить удовлетворение хорошими рабочими отношениями с Трибуналом.
General satisfaction was expressed with respect to the progress of the work to date. Было выражено общее удовлетворение ходом работы, проделанной до последнего времени.