Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
He expressed his Government's satisfaction at this successful joint effort. Он выразил удовлетворение своего правительства этими успешными совместными усилиями.
Parties expressed their general satisfaction with the information and the information systems, databases and clearing houses provided by the secretariat. В целом Стороны выразили удовлетворение информацией и информационными системами, базами данных и работой информационных центров, обеспечиваемых секретариатом.
In terms of providing in-session support and logistics, general satisfaction was expressed. Что касается оказания поддержки и материально-технического обеспечения в ходе сессий, то было высказано общее удовлетворение.
Number of Member States expressing satisfaction regarding quality of information and services provided. Количество государств - членов, выразивших удовлетворение качеством предоставленной информации и услуг.
He voiced satisfaction at the beginning of the military reintegration programme, but called for a more inclusive process. Представитель выразил удовлетворение в связи с началом проведения программы реинтеграции членов вооруженных сил, призвав в то же время к обеспечению более всеобъемлющего характера процесса.
Mr. MAVROMMATIS, Alternate Country Rapporteur, expressed his satisfaction with the replies that had been given. Г-н МАВРОММАТИС, заместитель Докладчика по стране, выражает удовлетворение полученными ответами.
They have expressed their satisfaction with the level of readiness attained by Rwanda's judicial institutions in that regard. Они выразили удовлетворение уровнем готовности, которого достигли руандийские судебные учреждения.
The Committee indicated its satisfaction with "the frankness of [Brazil's] report and the explanations provided by the delegation". Комитет выразил свое удовлетворение "откровенным докладом [Бразилии] и пояснениями, данными делегацией".
The Non-Aligned Movement reiterates its satisfaction at the steps the Lebanese Government has taken to implement Security Council resolution 1701. Движение неприсоединения подтверждает свое удовлетворение предпринимаемыми правительством Ливана шагами по осуществлению резолюции 1701 Совета Безопасности.
Delegations expressed their satisfaction at the continuing consensus in the Committee. Делегации выразили свое удовлетворение по поводу того, что нынешняя сессия характеризовалась наличием консенсуса в Комитете.
British officials have themselves voiced satisfaction with Libya's response. Английские официальные лица сами выразили удовлетворение в связи с ответным шагом Ливии.
It expresses its satisfaction with the progress reported. Он выражает свое удовлетворение в связи с сообщением о достигнутом прогрессе.
Focus on rations accountability and end-user satisfaction has resulted in effective rations management and control system. Уделение первостепенного внимания вопросу подотчетности за пайковое довольствие и ориентация на удовлетворение потребностей конечного потребителя позволили рационализировать системы управления пайковым довольствием и контроля за ним.
Member States expressed general satisfaction with the language and conference services received. Государства-члены в целом выразили удовлетворение качеством языковых услуг и конференционного обслуживания.
Of those responses, 241 (93 per cent) indicated satisfaction with the services provided and the overall linguistic quality of conference documentation. Двести сорок один респондент (93 процента) выразил удовлетворение предоставленными услугами и общим языковым качеством конференционной документации.
Austria expressed full satisfaction with the existing cooperation between law enforcement agencies in the field of combating drugs. Австрия выразила полное удовлетворение уровнем сотрудничества между правоохранительными органами в сфере борьбы с наркотиками.
The authors add that reparations are not only financial in nature but include compensation, restitution, rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. Авторы добавляют, что возмещение - это не только финансовое урегулирование, но включает в себя компенсацию, реституцию, реабилитацию, удовлетворение требований и гарантии неповторения.
We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией.
It lays down measures of comprehensive redress encompassing restitution, rehabilitation, guarantees of non-recurrence, satisfaction and collective reparations. В проекте предусматриваются меры комплексной помощи, включая реституцию, реабилитацию, гарантии неповторения случившегося, сатисфакцию и удовлетворение коллективных исков о возмещении ущерба.
The Group would also like to express its satisfaction at the adoption of the agenda at this first plenary meeting. Группа также хотела бы выразить удовлетворение в связи с принятием повестки дня на первом пленарном заседании.
While there is cause for satisfaction in meeting the poverty target, these results should be interpreted carefully. Хотя сам факт выполнения задачи, касающейся нищеты, вызывает удовлетворение, к толкованию этих результатов следует подходить с осторожностью.
The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. Председатель выразил удовлетворение в связи с принятыми Конференцией решениями, которые призваны способствовать укреплению ее работы.
Cuba expressed its satisfaction at its modest contribution through the presence of Cuban medical personnel in Timor-Leste and Timorese students in Cuba. Куба выразила удовлетворение в связи со своим скромным вкладом посредством присутствия медицинского персонала Кубы в Тиморе-Лешти и учебой студентов из Тимора-Лешти в Кубе.
However, before satisfaction would be mine, first things first. Однако перед тем как я получу удовлетворение, давайте по порядку.
The satisfaction of helping those in hell. Удовлетворение от помощи оказавшимся в аду.