Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
The promptness and efficiency with which the Commission had produced the comprehensive set of draft articles was another source of satisfaction. Вызывает также удовлетворение оперативность и эффективность, с которой Комиссия подготовила общую подборку проектов статей.
The Committee expresses satisfaction that the Government had widely disseminated the report among non-governmental organizations prior to its consideration by the Committee. Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что правительство обеспечило широкое распространение доклада среди неправительственных организаций до его рассмотрения Комитетом.
The Committee expresses its satisfaction with the general standard of women's health and education in Slovakia. Комитет выражает свое удовлетворение общим уровнем здравоохранения и образования женщин.
Here I would like to express our satisfaction with the performance of the UNDP office in Sofia. Здесь я хотел бы выразить наше удовлетворение деятельностью отделения ПРООН в Софии.
In this connection, I wish to express my delegation's satisfaction that awareness of the dangers inherent in this evil is steadily growing. В этой связи я хотел бы выразить удовлетворение моей делегации по поводу возрастающего осознания опасностей, связанных с этим злом.
I wish therefore to express my Government's satisfaction for the assistance of MINURCA in the preparations for the legislative elections. В этой связи я хотел бы выразить удовлетворение моего правительства помощью МООНЦАР в подготовке к выборам в законодательные органы.
The recent economic performance of the developed economies has largely been a source of satisfaction to policy makers. Характерные для последнего времени показатели состояния экономики развитых стран в значительной мере вызывают удовлетворение директивных органов.
In this regard, the judges wish to express their satisfaction with the efforts made by the Prosecutor to arrest accused or suspected persons. В этой связи судьи хотели бы выразить свое удовлетворение усилиями, предпринятыми Обвинителем с целью ареста обвиняемых или подозреваемых.
The European Union expressed its satisfaction at the holding of free and fair elections in 1995 and 1996. Европейский союз выразил удовлетворение проведением свободных и справедливых выборов в 1995 и 1996 годах.
A few delegations expressed their satisfaction about the inclusion of progress on child protection issues. Несколько делегаций выразили удовлетворение по поводу отражения в докладе прогресса в решении вопросов, касающихся защиты детей.
It affords my delegation the greatest satisfaction. Это вызывает самое большое удовлетворение у моей делегации.
It also expresses satisfaction that the State party has sought international assistance in implementing many social programmes and modernizing government facilities. Он также выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник обращалось за международной помощью для осуществления многих социальных программ и модернизации государственных структур.
Delegations expressed general satisfaction with and endorsed the implementation strategy. Делегации выразили общее удовлетворение стратегией исполнения и утвердили ее.
I should like to express my satisfaction that the Conference is now fully engaged in its substantive work. Я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что Конференция сейчас полностью занялась своей предметной работой.
Several members expressed their satisfaction with the seventh report and the wealth of practice it described. Некоторые члены Комиссии выразили свое удовлетворение седьмым докладом и обилием приведенных практических примеров.
They convert investor intentions into actual investment and ensure continued satisfaction through the life of the investment ("aftercare"). Они трансформируют намерения инвесторов в реальные капиталовложения и обеспечивают удовлетворение интересов инвестора на постоянной основе на протяжении всего инвестиционного цикла ("выхаживание").
We would like to express satisfaction at the cooperation extended to us. Мы хотели бы выразить удовлетворение уровнем сотрудничества с нами.
The Committee expresses satisfaction at the ending of the illegal practice of forced enlistment into military service. Комитет выражает удовлетворение в связи с прекращением незаконной практики насильственной мобилизации в вооруженные силы.
Allow me to express my satisfaction at continuing the close cooperation which has developed with you. Позвольте мне выразить свое удовлетворение в связи с продолжением наладившегося с Вами тесного сотрудничества.
He had taken due note of the satisfaction expressed by delegations over the cooperation between OIOS and JIU. Он должным образом отметил удовлетворение, выраженное делегациями по поводу сотрудничества между УСВН и ОИГ.
We share their satisfaction as we celebrate the birth of the century's first new independent nation with a democratically elected Government. Мы разделяем его удовлетворение, празднуя рождение первого в нынешнем веке нового независимого государства с демократически избранным правительством.
Delegations expressed their full satisfaction with this cooperation. Делегации выразили полное удовлетворение этим взаимодействием.
Let us also express our satisfaction at the valuable opening remarks she made. Мы также хотели бы выразить удовлетворение по поводу важных замечаний, которые она высказала в ходе своего вступительного заявления.
Her Group expressed general satisfaction with the overall activities organized by UNCTAD in favour of LDCs. Ее Группа выражает общее удовлетворение по поводу деятельности ЮНКТАД в интересах НРС в целом.
The Working Group expressed its strong satisfaction with the steady progress made on the draft convention. Рабочая группа выразила глубокое удовлетворение неуклонным прогрессом в работе над проектом конвенции.