Everything is settled to everyone's satisfaction. |
Ну все улажено, все довольны. |
To your satisfaction I hope, Miss Ellison. |
Надеюсь, вы довольны, мисс Эллисон. |
There was a high level of satisfaction with the course. |
Участники курсов оказались весьма довольны их итогами. |
In a survey conducted at the end of the programme, most participants indicated their overall satisfaction. |
В ответах на опрос, проведенный в конце программы, большинство участников указали, что остались в целом довольны ею. |
Was everything to your satisfaction, Mrs. Holden? |
Вы всем довольны, миссис Холден? |
I trust the beer is to your satisfaction, Sir? |
Надеюсь, вы довольны пивом, сэр? |
The Crownwall Hotel has always taken extra care to ensure their guests satisfaction and offers rooms that provide maximum comfort. |
Отель Crownwall всегда прилагает все усилия для того, чтобы гости отеля оставались довольны и предлагает номера максимальной комфортности. |
The chairpersons of the committees of the Assembly have been chosen on the basis of agreement among the larger political parties, although not to the satisfaction of all smaller parties. |
Председатели комитетов Собрания избирались на основе договоренности между крупнейшими политическими партиями, хотя не все более мелкие партии были этим довольны. |
WE AIM TO MAKE OUR CO-OPERATION A REAL SATISFACTION TO YOU! |
Мы хотим, чтобы Вы были довольны сотрудничеством с нами! |
Is everything to your satisfaction? |
Всем ли вы довольны? |
Find your phone call to your satisfaction? |
Вы довольны телефонным разговором? |
I'm sure you'll find the service to your satisfaction. |
Уверен, вы останетесь довольны. |
And we know that it is only through your satisfaction that our reputation is continued. |
И мы осознаем, что если Вы будет довольны, наша репутация останется незыблема. |
So the first person who gets happy, when you stop focusing on the self-centered situation of, how happy am I, where you're always dissatisfied - as Mick Jagger told us. You never get any satisfaction that way. |
Так что первый человек, который становится счастлив, когда вы перестанете печься о своей собственной ситуации, насколько счастлив я, тогда как вы всегда недовольны - как Мик Джэггер говорит нам, вы так никогда не будете довольны. |
They have higher rates of retention, higher job satisfaction, higher rates of productivity. |
Работники чаще в них остаются, они довольны своей работой, у них бóльшая производительность труда. |
As to mismanagement of the agricultural campaign, Burkina Faso indicated that the crop season had been excellent and managed to the full satisfaction of rural workers and farmers. |
Что касается неэффективности управления в секторе сельского хозяйства, то Буркина-Фасо отметила, что сельскохозяйственный сезон был весьма урожайным и что сельские рабочие и фермеры были вполне довольны системой управления. |
Satisfaction of Data Pro clients is supported by working processes developed and implemented by the company in compliance with leading IT process methodologies, which is confirmed also by certification of the company meeting the requirements of ISO 9001:2000 standard. |
Клиенты Data Pro остаются довольны результатом, который гарантируют разработанные и внедрённые в компании процессы, в соответствии с передовыми ИТ методологиями, что подтверждает сертификация предприятия в соответствии с требованиями стандарта ISO 9001:2000. |
Just to gauge their experience and overall satisfaction. |
Узнать, всем ли они довольны. |
I believe he may have managed them to your satisfaction. |
А мне кажется, что довольны остались вы. |
Does a million dollars come with 100% complete satisfaction guarantee? |
Значит, миллион долларов со 100% гарантией, что все будут довольны? |
And if it is to be completed to the satisfaction of all concerned, I suggest you let me take my medicine. |
А если нужно чтобы все заинтересованные лица были довольны, дайте мне принять лекарство. |
Nonetheless, a high degree of user satisfaction had been achieved, which was reflected by the most recent usage figures. |
Несмотря на это, пользователи остались довольны системой, что подтверждают последние данные о масштабах ее использования. |
The regular evaluation of the NGO orientation programme showed a high level of satisfaction with the programme: 92 per cent of participants said they were satisfied. |
Итоги регулярного опроса участников вводной ознакомительной программы для НПО свидетельствуют о высоком уровне удовлетворенности ее результатами: большинство респондентов - 92 процента - заявили, что они остались довольны программой. |
Moreover, the intergovernmental bodies are in the best position to judge whether reasons for delayed submission and issuance are acceptable and their satisfaction is the ultimate goal of documentation services. |
Кроме того, именно межправительственные органы могут лучше всего судить о том, насколько обоснованными являются причины позднего представления и выпуска документов, а конечная цель служб обработки документации состоит в том, чтобы межправительственные органы были довольны уровнем обслуживания. |
We will do the rest for you and guarantee the satisfaction of each member of your delegation! |
А остальное мы все берем на себя и гарантируем, что все представители делегации останутся довольны! |