Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворение"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворение
The Ministers also expressed their satisfaction over the results of these consultations. Министры также выразили свое удовлетворение результатами этих консультаций.
The Chairperson expressed the satisfaction of the Strategic Planning Committee with the work of the Acting Director and recommended her appointment as Director. Председатель выразил удовлетворение Комитета по планированию стратегии работой исполняющей обязанности Директора и рекомендовал назначить ее Директором.
He also expressed his satisfaction at the proposals of UNDP regarding the accounting treatment of the Reserve. Он также выразил свое удовлетворение в отношении предложений ПРООН, касающихся системы бухгалтерского учета Резерва.
Several delegations expressed their satisfaction that the increase in the APSS budget had been much lower than the overall increase in expenditures. Несколько делегаций выражали удовлетворение по поводу того, что увеличение бюджета УАПП было значительно меньше, чем общий рост расходов.
The OAU delegation expressed its satisfaction with the clarification made by the Eritrean Minister for Foreign Affairs. Делегация ОАЕ выразила удовлетворение разъяснением, данным министром иностранных дел Эритреи.
The representative of Guatemala expressed her satisfaction that no State had expressly rejected the inclusion of the right to self-determination in the draft declaration. Представитель Гватемалы выразила свое удовлетворение по поводу того, что ни одно государство не выступило с явно выраженным возражением против включения права на самоопределение в проект декларации.
He expressed the satisfaction of his Government with the progress achieved in the process towards establishing a permanent forum for indigenous peoples. Он выразил удовлетворение своего правительства прогрессом, достигнутым в процессе учреждения постоянного форума для коренных народов.
Number of staff indicating satisfaction with access to equipment and software. Число сотрудников, выразивших удовлетворение доступом к оборудованию и программному обеспечению.
The Commission expressed its satisfaction with the progress of the work of preparation of the legislative guide. Комиссия выразила удовлетворение прогрессом в работе по подготовке руководства для законо-дательных органов.
It is a matter of satisfaction to my delegation that the International Seabed Authority has been established, with its seat at Kingston, Jamaica. Моя делегация также испытывает удовлетворение в связи с созданием Международного органа по морскому дну со штаб-квартирой в Кингстоне, Ямайка.
He noted with particular satisfaction the working relations that had been established between JIU and the Office of Internal Oversight Services. Он выражает особое удовлетворение в связи с установившимися рабочими отношениями между ОИГ и Управлением служб внутреннего надзора.
With regard to the Middle East, my Government wishes to express its satisfaction at the resumption of dialogue there. Что касается Ближнего Востока, то мое правительство хотело бы выразить удовлетворение в связи с возобновлением там диалога.
We draw immense satisfaction from the fact that our people have finally achieved durable peace and stability. Мы чувствуем огромное удовлетворение в связи с тем, что нашему народу наконец удалось добиться прочного мира и стабильности.
All groups expressed their satisfaction with the detention arrangements and the release protocols. Все группы выразили удовлетворение условиями содержания под стражей и освобождения.
The Chairperson-Rapporteur expressed his satisfaction and welcomed the efforts made by governmental delegations to find common understanding. Председатель-докладчик выразил в этой связи удовлетворение и положительно оценил прилагаемые делегациями правительств усилия по достижению единой позиции.
The Committee expresses satisfaction at the establishment of the Office of the Ombudsman and of its programme of activities for the indigenous population. Комитет выражает удовлетворение по поводу учреждения канцелярии омбудсмена и его программы деятельности в интересах коренных народов.
Lastly, we express our satisfaction at the progress that was made at the first session of our peace negotiations in Arusha. В заключение мы выражаем наше удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого раунда наших мирных переговоров в Аруше.
Accordingly, the Executive Chairman expressed his satisfaction with the results achieved in the implementation of the schedule for work in this area. В связи с этим Исполнительный председатель выразил свое удовлетворение результатами, которые были достигнуты в ходе осуществления графика работы в этой области.
It expressed its satisfaction over the positive progress achieved so far. На ней было высказано удовлетворение по поводу достигнутого позитивного прогресса.
The Chairperson expressed his satisfaction with the quantity and quality of work undertaken between the second and third sessions of the Commission. Председатель выразил свое удовлетворение по поводу объема и качества работы, проделанной в период между второй и третьей сессиями Комиссии.
Members of the Council express their satisfaction with the smooth development of the peace process and the upholding of the ceasefire by the parties concerned. Члены Совета выражают свое удовлетворение по поводу планомерного развития мирного процесса и поддержания прекращения огня соответствующими сторонами.
The Committee expresses satisfaction at the high level of literacy and the universal system of free education. Комитет выразил удовлетворение высоким уровнем грамотности и всеобщей бесплатной системой образования.
The judges have repeatedly expressed to the Registrar their satisfaction and gratification at the relationship now existing between them and the Registry. Судьи неоднократно выражали Секретарю удовлетворение и признательность за отношения, установившиеся на сегодняшний день между ними и Секретариатом.
The Committee expressed its satisfaction with the comprehensive report submitted and the interpretative statements mentioned above. Комитет выразил удовлетворение по поводу всестороннего характера представленного доклада и вышеупомянутых заявлений.
We express our deep satisfaction with this new development and with the understanding reached. Мы выражаем наше глубокое удовлетворение этим новым событием и достигнутым между сторонами пониманием.