I mean, if Ray Pearce did indeed kill this man, what would be his reason? |
Я имею в виду, если Рэй Пирс действительно убил этого мужчину... какой у него мотив? |
Wherever Ray Pearce went, the answer to that question went with him, but I can tell you why he came after Owen Harris. |
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса. |
You know what Gary Gilmore's last meal was, Ray? |
Знаешь, что Гэри Гилмор попросил в качестве последней трапезы, Рэй? |
Eight banks, eight rejections, Ray? |
Восемь банков, восемь отказов, Рэй? |
How could it be your fault, Ray? |
Как ты можешь быть виноват в этом, Рэй? |
Who you been talking to, Ray! |
Ты с кем то говорил, Рэй! |
Do you want a church wedding, Ray? |
Рэй, тебе нужно венчание? Мне все равно. |
My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months. |
Мой хороший друг Рэй Курцвейл показал, что любое устройство, которое становится информационной технологией, попадает на эту кривую по закону Мора, и его производительность увеличивается вдвое каждые 12-24 месяца. |
I said I wanted the money and I told him where Ray was headed. |
Я сказала, что мне нужны деньги и я сказала ему, куда отправился Рэй. |
Deeks, are you sure Ray knows exactly where to take cover? |
Дикс, ты уверен, что Рэй точно знает, где укрыться? |
Ray, can we try something? |
Рэй, ну что, попробуем? |
I've been really streaky, Ray! |
Мне фартило с переменным успехом, Рэй! |
You know where you are, Ray? |
Ты знаешь, где ты, Рэй? |
But Ray Cole stood with us... all of us... in Baltimore... working, sharing a dark corner of the American experiment. |
Но Рэй Коул был одним из нас... всех нас... в Балтиморе... работая... плечом к плечу с нами в темном углу американского эксперимента. |
Ray, you handled the forensics on that rag found in Charley's mouth. |
Рэй, ты отвечал за экспертизу тряпки, найденной во рту Чарли, так? |
Ray, one of your people got abducted, which made you lose Travis, which means you lost Dixon. |
Рэй, одного из твоих людей похитили, из-за чего ты потерял Трэвиса, а значит, и Диксона. |
Len and Ray weren't saying anything so I asked, I asked Len. |
Рэй и Лэн ничего не говорили, поэтому я спросил, спросил Лэна. |
"I once made use of you, Ray." |
И однажды мне пришлось воспользоваться твоей помощью, Рэй. |
Ray, you have been wearing the wrong T-shirts for years, and a T-shirt... a T-shirt says who you are to the world. |
Рэй, ты годами носишь не идущие тебе футболки, а ведь футболка говорит всему миру о том, кто ты есть. |
Mrs. Maggie RAY, Africa Programme Assistant, International Crisis Group, New York Tel/FAX 12128130820 e-mail: |
Г-жа Мэгги Рэй, помощник по вопросам Африканской программы, Международная кризисная группа, факс: 12128130820, электронная почта: |
Keynote speakers included: Mr Ray Anderson, CEO of INTERFACE Inc, who stressed that pollution prevention is" not just the right thing to do, it's the smart thing to do. |
Основными ораторами на Встрече на высшем уровне были: - г-н Рэй Андерсон, директор-распорядитель компании «Интерфейс инк.», подчеркнувший, что борьба с загрязнением - это «не только правильный, но и разумный подход. |
Man Ray presented, among other works, "A l'heure de l'observatoire - les amoureux", 1932-34, as well as "Irrlichter" from 1932-37. |
Ман Рэй представил, помимо других работ, «А l'heure de l'observatoire - les amoureux», 1932-34 годов, а также «Irrlichter» 1932-37. |
Ray McGovern established the Sam Adams Associates "to reward intelligence officials who demonstrated a commitment to truth and integrity, no matter the consequences." |
Рэй Макговерн учредил общество имени Сэма Адамса «чтобы вознаградить сотрудников разведки, которые демонстрировали приверженность к истине и честности, независимо от последствий». |
Ray grew up in Northwood, London whilst Stephens grew up in Notting Hill. |
Рэй вырос в Нортвуде, Лондон, в то время как Стивенс вырос в Ноттинг-Хилле. |
In 1968, Hez Ray, a teacher and coach at Lathrop High School, organized a crew of volunteers and undertook a project to move the derelict hangar to Fairbanks and repurpose it as an ice skating arena. |
В 1968 году, Хез Рэй, преподаватель и тренер Высшей школы имени Латропа, собрала группу добровольцев и организовала проект, для переноса заброшенного ангара в Фэрбанкс и перепрофилирования его в качестве ледовой арены. |