| So, Ray wasn't your husband's first lover? | Так Рэй был не первым любовником вашего мужа? |
| Yes, and Eddie Carlin told me Ray couldn't keep it in his trousers. | Да, и Эдди Карлин сказал мне, что Рэй гулял направо и налево. |
| I'm just saying I really, really like Ray. | Я просто говорю, что мне очень, очень нравится Рэй. |
| My late daddy D Ray taught me. | меня научил мой папа Ди Рэй. |
| Ray, when I'm out in the field, my bow, my arrows, those are just tools. | Рэй, когда я на вылазке, мой лук, мои стрелы - все это просто приспособления. |
| Ray, that's terrible, but listen! | Рэй, это ужасно, но выслушай! |
| Bruges is my hometown, Ray. | Брюгге мой родной город, Рэй! |
| Some people just aren't cut out for it, Ray. | Некоторые и после такого бы не бросили, Рэй. |
| Do you think Ray Griffin left Nick Bentley to die? | Ты думаешь, Рэй Гриффин оставил Ника Бентли умереть? |
| I didn't know what do, he's been so good to me, Ray. | Я не знал, что делать, он был так добр ко мне, Рэй. |
| What did that just get us, Big Ray? | Так что именно это нам даёт, Большой Рэй? |
| Why she call you Big Ray? | Почему она зовёт тебя Большой Рэй? |
| Ray, he's on the boardwalk, coming towards you. | Рэй, он на тротуаре, идет прямо на тебя. |
| You know£ Ray will be down in a second£ okay? | Знаешь, Рэй спустится через секунду, хорошо? |
| Ray, what do you think? | Рэй, ну что ты думаешь? |
| It's bad news for Europe, Ray. | Рэй, это плохие новости для Европы |
| Let me ask you something, Ray. | Позволь мне спросить тебя кое о чем, Рэй |
| Can I get you something, Ray? | Я могу что нибудь для тебя сделать Рэй? |
| Ray£ can you get that please? | Рэй, можешь открыть, пожалуйста? |
| Come on£ Ray£ I don't even remember you ever looking at that ball. | Да ладно Рэй, я даже не помню, чтобы ты когда-то смотрел на этот мяч. |
| No£ nothing at all... except Ray was just about to tell ally the truth about Santa claus. | Нет, вообще ничего... кроме того, что Рэй почти рассказал Элли правду про Санта Клауса. |
| I'm going to call him Mistah Ray so that I don't embarrass my little brother because I'm not cool. | Буду звать его Миста РЭЙ. Чтобы не опозорить младшего брата, а то я не крут. |
| So, what are you doing here, Ray? | Что ты здесь делаешь, Рэй? |
| I've got to come clean, Ray - all of it. | Я расскажу, Рэй... обо всём. |
| If he had held the ball laces out, like he's supposed to Ray wouldn't have missed that kick. | Если бы он зашнуровал мяч шнурками наружу, как и должен был Рэй бы никогда не промазал. |