No no no no no, Ray what do I do? |
Не-не-не-не, Рэй, что мне делать? |
writer Ray Van Horn Jr. gave the album a rating of nine-and-a-half out of ten, and said, If you think Overkill expended its tanks producing output with such astonishing velocity, you don't know this band very well. |
Критик Рэй Ван Хорн Мл. с сайта оценил альбом на 9.5/10: «Если вы думаете, что Overkill израсходовали свои резервы, выпуская альбомы с такой удивительной скоростью, вы не знаете эту группу. |
She enters the auditorium where people applaud her as her shadow awards her with a noose, which she hangs herself with, and the auditorium fades into its abandoned state in the present with the noose remaining on stage, and Ray's soul will repeat the cycle. |
Она входит в зрительный зал, где люди аплодируют ей, когда ее тень награждает ее петлей, с которой она висит, и зрительный зал исчезает в своем заброшенном состоянии в настоящем с петлей, оставшимися на сцене, и душа Рэй повторит цикл. |
'You can call me Ray, and you can call me Jay.' |
"Зовите меня Рэй. Зовите меня Джей..." |
After what happened in Coral Gables, Ray, how do you expect me to ever trust me again? |
После того, что было на Корал-Гэйблс, Рэй, с чего ты взял, что я вообще тебе поверю? |
I think 69- ing on the dock is strange, Ray, but what do I know? |
Как по мне, "69" на берегу весьма необычно, Рэй, но мне почём знать. |
IGN also ranked the Atom as the 64th Greatest Comic Book Hero of All Time stating; "Of all the superheroes out here, Dr. Ray Palmer might be one of the most brilliant tortured souls imaginable." |
IGN поставил Рэя Палмера на 64-ое место в одноимённом списке, заявив, что среди всех супергероев в списке, Рэй Палмер, возможно, является одной из самых мучимых душ, которые можно представить. |
Look, Ray, I know this hasn't been an easy ride for you, but you pushed Markus to a platinum single, your label is about to launch two stellar albums, you're on the cover of Businessweek. |
Слушай, Рэй, я знаю, что тебе было нелегко, но ты подтолкнула Маркуса к платиновому синглу, твой лейбл на пороге запуска двух звездных альбомов, ты на обложке "Деловой недели", |
Charles Eames the first time and then Charles and Ray Eames the second time were involved in two competitions: one in 1940, it was about organic furniture, and the second one in 1948 was low-cost furniture for the GIs coming back from the war |
Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования: одно в 1940, посвящённое экологически чистой мебели, и второе в 1948, посвящённое дешёвой мебели для возвращающихся с войны. |
Ray Sacks, Bruno Mannheim - they're all in there. |
Рэй Сакс, Бруно Манхейм - |
You don't trust me? It's me, Ray. |
Это же я, Рэй! |
Ray, what the hell's the matter with you? |
Рэй, какого черта ты делаешь |
Jimmy Ray, I need you to wake up. |
Джимми Рэй, просыпайся! |
There's more than one kind of intelligence, Ray. |
Есть разные виды интелекта Рэй. |
[Laughing] - Ray, you are so freaky. |
Рэй, ты такой затейник. |
Ray, I'm done! It's over. |
Рэй, с меня хватит! |
Ray might be deliberately trying to sabotage me. |
Рэй хочет саботировать меня. |
[Vern] It's okay, Ray. |
Всё в порядке, Рэй. |
I'll see you back there, Ray! |
До встречи, Рэй. |
(Ray) About another half an hour. |
(Рэй) Часа пол. |
Do you mind if I call you Ray? |
Можно тебя называть Рэй? |
Ray, why don't you sit down? |
Рэй, сядь, пожалуйста. |
Ray, you better be right about this. |
Рэй, только не подведи. |
What the hell are you doing, Ray? |
Какого черта? Рэй! |
I guess Ray is a media consultant part time. |
Видимо, Рэй подрабатывает медиа-консультантом. |