| No no no no no, Ray what do I do? | Не-не-не-не, Рэй, что мне делать? |
| writer Ray Van Horn Jr. gave the album a rating of nine-and-a-half out of ten, and said, If you think Overkill expended its tanks producing output with such astonishing velocity, you don't know this band very well. | Критик Рэй Ван Хорн Мл. с сайта оценил альбом на 9.5/10: «Если вы думаете, что Overkill израсходовали свои резервы, выпуская альбомы с такой удивительной скоростью, вы не знаете эту группу. |
| She enters the auditorium where people applaud her as her shadow awards her with a noose, which she hangs herself with, and the auditorium fades into its abandoned state in the present with the noose remaining on stage, and Ray's soul will repeat the cycle. | Она входит в зрительный зал, где люди аплодируют ей, когда ее тень награждает ее петлей, с которой она висит, и зрительный зал исчезает в своем заброшенном состоянии в настоящем с петлей, оставшимися на сцене, и душа Рэй повторит цикл. |
| 'You can call me Ray, and you can call me Jay.' | "Зовите меня Рэй. Зовите меня Джей..." |
| After what happened in Coral Gables, Ray, how do you expect me to ever trust me again? | После того, что было на Корал-Гэйблс, Рэй, с чего ты взял, что я вообще тебе поверю? |
| I think 69- ing on the dock is strange, Ray, but what do I know? | Как по мне, "69" на берегу весьма необычно, Рэй, но мне почём знать. |
| IGN also ranked the Atom as the 64th Greatest Comic Book Hero of All Time stating; "Of all the superheroes out here, Dr. Ray Palmer might be one of the most brilliant tortured souls imaginable." | IGN поставил Рэя Палмера на 64-ое место в одноимённом списке, заявив, что среди всех супергероев в списке, Рэй Палмер, возможно, является одной из самых мучимых душ, которые можно представить. |
| Look, Ray, I know this hasn't been an easy ride for you, but you pushed Markus to a platinum single, your label is about to launch two stellar albums, you're on the cover of Businessweek. | Слушай, Рэй, я знаю, что тебе было нелегко, но ты подтолкнула Маркуса к платиновому синглу, твой лейбл на пороге запуска двух звездных альбомов, ты на обложке "Деловой недели", |
| Charles Eames the first time and then Charles and Ray Eames the second time were involved in two competitions: one in 1940, it was about organic furniture, and the second one in 1948 was low-cost furniture for the GIs coming back from the war | Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования: одно в 1940, посвящённое экологически чистой мебели, и второе в 1948, посвящённое дешёвой мебели для возвращающихся с войны. |
| Ray Sacks, Bruno Mannheim - they're all in there. | Рэй Сакс, Бруно Манхейм - |
| You don't trust me? It's me, Ray. | Это же я, Рэй! |
| Ray, what the hell's the matter with you? | Рэй, какого черта ты делаешь |
| Jimmy Ray, I need you to wake up. | Джимми Рэй, просыпайся! |
| There's more than one kind of intelligence, Ray. | Есть разные виды интелекта Рэй. |
| [Laughing] - Ray, you are so freaky. | Рэй, ты такой затейник. |
| Ray, I'm done! It's over. | Рэй, с меня хватит! |
| Ray might be deliberately trying to sabotage me. | Рэй хочет саботировать меня. |
| [Vern] It's okay, Ray. | Всё в порядке, Рэй. |
| I'll see you back there, Ray! | До встречи, Рэй. |
| (Ray) About another half an hour. | (Рэй) Часа пол. |
| Do you mind if I call you Ray? | Можно тебя называть Рэй? |
| Ray, why don't you sit down? | Рэй, сядь, пожалуйста. |
| Ray, you better be right about this. | Рэй, только не подведи. |
| What the hell are you doing, Ray? | Какого черта? Рэй! |
| I guess Ray is a media consultant part time. | Видимо, Рэй подрабатывает медиа-консультантом. |