| Last night, ray and I were watching tv in bed. | Прошлым вечером мы с Рэем смотрели телевизор в кровати. |
| Dimitri was hoping to be the next sugar ray. | Димитрий мечтал стать новым Шугаром Рэем. |
| You said there was something with ray? | Вы сказали, что-то с Рэем? |
| You guys go around back, and ray and I will head down this way. | Так, ребята, вы в обход, мы с Рэем пойдем тут. |
| I thought I was over Ray. | Я думала, я пережила разрыв с Рэем. |
| Tell me you weren't stalking Ray Speltzer. | Скажи мне, что ты не следил за Рэем Спелцером. |
| You know, this is where I met Ray. | Знаешь, здесь я познакомилась с Рэем. |
| I need a couple of more minutes with Ray, anyway. | Мне нужно ещё пару минут с Рэем. |
| You got to help me figure out what's going on with Ray. | Ты можешь помочь мне понять что происходит с Рэем. |
| No, you can't talk to Ray. | Ты не можешь поговорить с Рэем. |
| Ray and I, we'd thought about adoption, but... | Мы с Рэем думали об усыновлении, но... |
| The book was translated into English by philosopher Ray Brassier. | Книга была переведена на английский философом Рэем Брасье. |
| This is a private matter between Ray and Debra. | Это частное дело между Рэем и Деброй. |
| Listen, I've been wanting to meet Ray boy here for quite a while. | Я давно мечтал познакомиться с малышом Рэем. |
| I spoke to Ray, Ashanti Walker's boyfriend. | Я говорила с Рэем, парнем Ашанти. |
| Together with Ray, she rediscovered the photographic technique of solarisation. | Вместе с Рэем применяла технику соляризации. |
| At the time of his death, he was working on his autobiography with Ray Coleman. | В тот момент он работал с Рэем Коулменом над автобиографией. |
| I just need to have a quick chat with Ray. | Мне просто нужно переговорить с Рэем. |
| An antique hockey ring pawned by a Ray Spencer... 1139 Crescent Road. | Старинное хоккейное кольцо заложенное Рэем Спенсером... 1139 Крессент - Роуд. |
| My editorial and the comic that you did with Ray. | Моя редакционная и ваш с Рэем комикс. |
| Act like you're down the pub with Ray. | Веди себя так, будто ты в пабе с Рэем. |
| So she spies on Ray to prove it. | И чтобы доказать это, она шпионила за Рэем. |
| The little charade that you and Ray arranged obviously didn't work. | Маленький цирк, который вы устроили с Рэем очевидно не сработал. |
| I think I really would've gotten along with young Ray Holt. | Думаю, мы бы поладили с молодым Рэем Холтом. |
| Listen, I would prefer things to be right with Ray and me. | Слушай, я бы предпочёл, чтобы между мной и Рэем всё наладилось. |