| Can you take care of a warrant for me, Ray? | Ну что выпишешь на меня ордер, Рэй? |
| I don't know you well, Ray, but you don't look so stress-free to me. | Я не очень хорошо тебя знаю, Рэй, но ты не выглядишь спокойным. |
| Are you sure it was Ray that used it? | Ты уверен, что это был Рэй? |
| You know, Ray doesn't usually do such a good job. | Вообще, Рэй, обычно, убирается не так хорошо |
| I present Mr. Ray... Ray... Ray Charles! | прошу вас, аплодисменты, - мистер Рэй Чарльз! |
| Why would you not come to us in the beginning, Ray? | Почему ты не пришел к нам с самого начала, Рэй? |
| Hold still, Ray! I can't do it if you keep squirming! | Сиди смирно, Рэй, я не могу, когда ты вертишься. |
| I'll... I'll tell them it was me, Ray. | Я скажу им, что это был я, Рэй. |
| Ray, will you take my wife back to the office, please? | Рэй, не отведёшь мою жену обратно в офис, пожалуйста? |
| You get it now, Bunch, why Ray can't let you have that money? | Теперь ты понял, Банч, почему Рэй не может отдать тебе эти деньги? |
| Ray said you don't want to move in with us? | Рэй сказал, что ты не хочешь переезжать к нам? |
| For the purposes of the courts and our discussions with your friends in law enforcement, you're senile, and Ray will be your guardian. | Для успеха в суде и нашей беседы с твоими друзьями в правоохранительных органах, ты маразматик, а Рэй будет твоим опекуном. |
| What kind of ice cream you got there, Ray? | Какое мороженое у тебя там есть, Рэй? |
| And he's scared and he's desperate and if he has hostages, Ray... | Он испуган и отчаялся, и если у него заложники, Рэй... |
| And that is your word, is it, Ray? | И это твое последнее слово, так, Рэй? |
| No, no, that's not the point, Ray. | Не в этот раз, Рэй. |
| That's quite a kit you got there, Ray. | Это весь Ваш багаж, Рэй? |
| So Ray says to me "Let's burn them." | Рэй говорит мне: "Давай сожжём их." |
| So finally, we take Lou out of the trunk, and Ray pours gasoline all over him and he sets him on fire. | В общем, мы вытащили Луи из багажника Рэй облил его всего бензином и поджёг его. |
| Is that what you've been telling yourself so you can sleep at night, Ray? | Ты это говоришь себе, чтобы спать спокойно, Рэй? |
| I'm right in the middle of something, Ray! | Рэй, я уже близок к цели. |
| Ray, give me one high and outside. | Хорошо, Рэй, дай чуть выше и снаружи Рэй! |
| Can we make a contract here, Ray? | Мы можем о кое-чём договориться, Рэй? |
| What makes you so sure that it was Ray that attacked me? | Почему ты так уверена, что именно Рэй напал на меня? |
| She came back a week ago, and she was staying with Carl, but Ray doesn't know Carl. | Она вернулась неделю назад и остановилась у Карла, но Рэй не знает Карла. |