| But I'm telling you, Alan Ray Rifkin is guilty. | Но я вам говорю, Алан Рэй Рифкин виновен. |
| You missed your last trial appointment, Ray. | Ты пропустил свой последний день испытаний, Рэй. |
| Look at those women; they fight over me, Ray. | Посмотри на этих женщин - они борются за меня, Рэй. |
| Ray, I don't think that you should be here. | Рэй, я-я не думаю, что ты должен быть здесь. |
| This isn't our first date, Ray. | Это не первое наше свидание, Рэй. |
| Ray... you're going back to Vegas. | Рэй... ты отправляешь назад в Вегас. |
| I'm disappointed in you, Ray. | Я разочарован в тебе, Рэй. |
| I guess Ray had more to fight for. | Я полагаю, что Рэй просто обязан был драться. |
| Ray, we've got to do this by the book. | Рэй, нам надо сделать всё по правилам. |
| You saved her life, Ray. | Рэй, ты спас ей жизнь. |
| So Ray got a few good blows in. | Итак, Рэй нанес несколько хороших ударов. |
| Warrick Brown, now Ray Langston. | Уоррик Браун, теперь Рэй Лэнгстон. |
| Because Ray was afraid to have a baby with her. | Потомучто Рэй боялся, что у них будут дети. |
| Nice to see you leading this dance finally, Ray. | Приятно видеть, что ты наконец решил вести в этом танце, Рэй. |
| But you didn't, Ray. | Но ты не ударил, Рэй. |
| Vikram, this is my friend Ray. | Викрум, это мой друг Рэй. |
| Sorry, Ray, but we have to help Hee. | Извини, Рэй, но нужно помочь Хи. |
| Plus, I'm still with Ray Ron. | Плюс, я все еще с Рэй Роном. |
| Look, Ray Ron, I got to come clean. | Послушай, Рэй Рон, я хочу поговорить начистоту. |
| No, I mean it, Ray. | Нет, я серьезно, Рэй. |
| Listen, Ray, I'm sorry. | Слушай, Рэй, мне жаль. |
| I could just kill myself, Ray. | Я готова просто убить себя, Рэй. |
| Well, you're a great thief, Ray. | Ну, ты - великий вор, Рэй. |
| Your father is driving me nuts£ Ray. | Твой отец сводит меня с ума, Рэй. |
| There's more to it than just the noise£ Ray. | Это большее, чем только шум, Рэй. |