Ray, I need to talk to you. |
Рэй, мне нужно с тобой поговорить. |
The guy Ray testified against is in custody. |
Того, на кого Рэй дал показания, задержали. |
Ray will be here any minute, sweetheart. |
Рэй будет с минуты на минуту, дорогой. |
This is Ray Frameck from the Juvenile Division. |
Это Рэй Фрэмек из отдела по делам несовершеннолетних. |
Here's a hint Ray, our three kids. |
Рэй, вот тебе подсказка: наши трое детей. |
Ray said you'd stolen a lot of money - from Sully. |
Рэй сказал, ты украл у Салли кучу денег. |
Ray Donovan wants a favor from me. |
Рэй Донован просит меня о услуге. |
Ray has to go to him and beg him for a favor. |
Рэй вынужден идти к нему и умолять его об услуге. |
Jimmy Ray, Ruby's having her ear thing. |
Джимми Рэй, у Руби ушко разболелось. |
Look, Ray, I loved being with you. |
Слушай, Рэй, мне нравилось быть с тобой. |
Ray, you're the engineer in the family. |
Рэй, ты же у нас инженер. |
Dylan and JJ, Ray and Maya. |
Дилан и ДжейДжей, Рэй и Майя. |
Ray, I want a full back-up plan worked out. |
Рэй, мне нужен хороший запасной план. |
Ray, nobody asked you to chime in. |
Рэй, тебя вообще никто не спрашивал. |
I won't love it, Ray. I'm sorry. |
Я не смогу его полюбить, Рэй, прости. |
Jimmy when Billy humble-brags, and Ray... |
Джимми - за хвастовство Билли, а Рэй... |
And you see, Ray, that is how you enter a conversation. |
Теперь видишь, Рэй, как нужно вступать в разговор. |
Present are DS Ray Carling and DC Chris Skelton. |
Присутствуют сержант Рэй Карлинг и констебль Крис Скелтон. |
Ray Carling catches more villains than the rest of the department put together. |
Рэй Карлинг ловит больше преступников, чем весь остальной отдел вместе взятый. |
Detective Sergeant Ray Carling, you are hereby stripped of your rank and demoted to Detective Constable. |
Сержант Рэй Карлинг, Вы лишаетесь своего звания и понижаетесь до констебля. |
You're so funny, Rachael Ray. |
Рейчел Рэй, ты такая забавная. |
Yes, we're going, Ray. |
Да. Мы уже идем, Рэй. |
We got the television, Ray. |
Вот здесь - телевизор, Рэй. |
Don't start with that, Ray. |
Только не начинай снова, Рэй. |
It's not just another place, Ray. |
Это не просто какая-то квартира, Рэй. |