Английский - русский
Перевод слова Ray

Перевод ray с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рэй (примеров 3377)
You did a very good thing£ Ray. Ты поступил очень хорошо, Рэй.
I'm Mindy, Ray, obviously. Я Минди, Рэй, это ж очевидно.
If you don't drink it, Ray, I will. Если не выпьешь ты, Рэй, это сделаю я.
Ray, this is Nate. Рэй, это Нэйт.
Leading transhumanist, Ray Kurzweil, boasts that technological advancements will allow those that can afford it, to live forever, - but admits that most wouldn't be able to keep up with the new master race. Ведущий трансгуманист, Рэй Курцвайл, гордится, что развитие технологий вскоре позволит тем, которые могут себе это позволить, жить вечно, но признаёт, что с приходом новой господствующей расы, многое из существующего сегодня канет в лЕту.
Больше примеров...
Рэя (примеров 607)
Was that the verdict in Ray and Debra's kangaroo court? Таков был приговор кенгуриного суда Рэя с Деброй?
But... There was me and Ray, and then we had Jeff, and then I went on a very different ride. Но... я встретила Рэя, затем у нас появился Джефф, и жизнь пошла по совершенно иному пути.
In the fourth episode, Charlotte figures out Henry's secret and gets a job as Henry and Ray's manager. В З-ей серии 1-го сезона Шарлотта узнаёт о секрете Генри и получает работу в качестве менеджера Генри и Рэя.
A toast to Billy Ray? Ну чё, выпьем за Билли Рэя?
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow spot. Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча.
Больше примеров...
Рей (примеров 517)
He and the D.A. made a deal and Ray got off. Он и прокурор заключили сделку и Рей сбежал.
You know, Ray, I'd like you. Знаешь, Рей, ты мне нравишься.
You were not there, Ray. Ты не пришёл, Рей.
Admittedly, Ray got a little weird. Признаю, Рей немного странный.
Chef, when chef Ray's cooking, you hear Dan saying smart things like, "Ray's in my way," (Зак) Шеф, когда шеф Рей готовит, Дэн говорит что-нибудь умное вроде: "Рей мне мешается", и мы не можем двигаться вперед, когда в нашей команде есть такой человек.
Больше примеров...
Луч (примеров 188)
But there has been a ray of hope, with the developed countries declaring that they are willing to maximize flexibilities in exchange for greater market access. Но луч надежды блеснул, когда развитые страны заявили, что они готовы проявить максимальную гибкость в обмен на более широкий доступ на рынки.
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
A ray shoots down, lifting the park ranger, who, to be fair, was going through a bad divorce and had a habit of lying to get attention. Сияющий луч разбудил смотрителя парка, который, честно говоря, разводился и имел привычку врать, чтобы привлечь внимание.
And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света.
The Human Torch-Sun Girl story "The Ray of Madness" from The Human Torch #33 (Nov. 1948) was reprinted decades later in Marvel's Giant-Size Avengers #1 (Aug. 1974). Человеческая история Факела и Солнышко «Луч Безумия» в The Human Torch #33 (ноябрь 1948 года) была переиздана десятилетиями позже в Giant-Size Avengers #1 (август 1974).
Больше примеров...
Рэем (примеров 185)
I wish I could talk to Ray. Как бы мне хотелось поговорить с Рэем.
It didn't work out with Ray. У нас с Рэем не сложилось.
Listen, Mom talked to Uncle Ray and Aunt Martha, and they're going to put us up in Hawthorne over the weekend. Слушай, мама говорила с дядей Рэем и тётей Мартой, они приютят нас в Готорне на выходные.
Call Ray and Chris. Свяжись с Рэем и Крисом.
The nickname "Motorhead" was coined by fellow Mothers member Ray Collins, who observed that Sherwood always seemed to be working on repairing cars, trucks or motorcycles, and joked that "it sounds like you've got a little motor in your head". Прозвище «Моторхэд» было придумано соратником по The Mothers of Invention Рэем Коллинзом, который замечал, что Шервуд всегда работал по ремонту легковых автомобилей, грузовиков и мотоциклов, и, однажды, пошутил: «Это звучит как у вас есть моторчик в вашей голове».
Больше примеров...
Рея (примеров 175)
Dandelion Wine by Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch. "Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич.
Listen, Lenore, we've had a breakthrough this evening And I've got a very very good feeling About Ray's date with Claire. Слушай, Ленор, мы пришли к открытию вечером и у меня очень-очень хорошее предчувствие по поводу свидания Рея с Клэр.
Ray's got a lot of friends. У Рея много друзей.
I chose Ray to be my first. Я выбрала Рея первым.
Contractual issues held up the release of the album for several months after final recording, and Ray Davies was also in conflict with Pye over the final album cover art, whose psychedelic theme he later felt was inappropriate. Контрактные вопросы подняли выпуск альбома в течение нескольких месяцев после финальной записи, а у Рея позже возник конфликт с Руё Records касательно обложки альбома, чья психоделическая тема, которую он позже считал неуместной.
Больше примеров...
Рэю (примеров 121)
Callie... No, I hesitated telling Ray, and now there's something weird between us. Нет, я не решилась ничего сказать Рэю, и теперь между нами происходит что-то странное.
Tell Ray we had a meaningful discussion and that I'm fine. Скажи Рэю, что у нас был содержательный разговор, и что я в порядке.
I've been thinking it might seem disrespectful to Uncle Ray if it were known I'd married Dwight in secret. Я думала, что новость о тайной свадьбе с Дуайтом будет выглядеть неуважением к дяде Рэю.
I could talk him into giving Ray those nano-thingies. Я смогла бы убедить его дать Рэю те нано-штучечки.
Earth to Ray, hello? Земля - Рэю, приём.
Больше примеров...
Реем (примеров 72)
I mean, after the whole Ray thing, I'd actually love for her to meet you. После истории с Реем я вообще-то буду рада, что она с тобой встретится.
And it was you and Ray and your son named Sam. И у вас с Реем есть сын по имени Сэм.
The cool names were taken, so he got stuck with "Just Ray." Все более-менее классные клички уже были, поэтому он стал "Просто" Реем.
You mean with ray? В смысле, с Реем?
What happened with Ray? Что случилось с Реем?
Больше примеров...
Лучик (примеров 37)
All right, total ray of sunshine. Вобщем, вот и лучик света.
A ray of sunshine in the dark void of my existence. Лучик солнца в тёмной пустоте моего существования.
Well, aren't you just a ray of sunshine? Ну разве ты не лучик солнышка?
Just a little ray of sunshine, aren't you? Только маленький лучик солнца, да?
I'm a Ray of sunshine. Я - лучик счастья.
Больше примеров...
Рэе (примеров 30)
Forget about Ray and robbing banks; All of it. Забудь о Рэе и об ограблениях банков.Обо всем этом.
Ray is not the problem, and you know it. Проблема не в Рэе, и ты это знаешь.
What do you know about Ray Finkle? Что вы знаете о Рэе Финкле?
Do you mind telling me how you came up with Ray Jackson's name? Не возражаете рассказать мне, как вы узнали о Рэе Джексоне?
She's ovulating, so the fertility issue may be with ray. У нее овуляция, и думаю, проблема в Рэе.
Больше примеров...
Рею (примеров 28)
His teammate Chris Bosh got a rebound, passed it to another teammate named Ray Allen. Его товарищ Крис Бош подобрал мяч, передал его другому игроку в команде - Рею Аллену.
Ray genuinely liked me, but why? Как друг я Рею очень нравился.
The Chairman extended his special thanks to the CSG Chairman, Mr Ray Walker, who had contributed to the work for 21 years and had highly contributed to making UN/CEFACT a success. Председатель выразил особую признательность председателю РГС г-ну Рею Уолкеру, который участвовал в этой деятельности на протяжении 21 года и внес большой вклад в успешную работу СЕФАКТ ООН.
I'm back together with Ray. Я вернулась к Рею.
They're letting Ray Marcus go. What? Они дали Рею Маркусу уйти.
Больше примеров...
Рэйем (примеров 17)
The books are listed by Gordon Ray as one of the most outstanding illustrated books of all time. Книги причислены Гордоном Рэйем к одним из самых выдающихся иллюстрированных книг всех времен.
Rich and Ray were like brothers. Рис с Рэйем были как братья.
The colonel is setting up interviews with anyone who had any contact with Ray or his crew. Полковник разговаривает со всеми, кто контактировал с Рэйем и его командой.
Well, have you talked to Ray about this? Ты говорила об этом с Рэйем?
Did you and Ray have any other children? У вас с Рэйем есть еще дети?
Больше примеров...
Рой (примеров 9)
What are you talking about, Uncle Ray? О чём вы говорите, дядя Рой?
No Ray, you're wrong! Нет, Рой, ты не прав.
Good morning, Uncle Ray. Привет, дядя Рой.
Yes, I would love to Ray Roy. Да, я была бы очень рада, Рэй... Рой.
Is that you, Ray? Это вы, Рэй? Рой?
Больше примеров...
Проблеск (примеров 6)
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления.
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды.
Ms. El-Alaoui (Morocco) said that the "road map" had provided a ray of hope for peace, but that this hope was ended in a hail of bullets. Г-жа Эль-Алауи (Марокко) говорит, что «дорожная карта» дала миру проблеск надежды, но эта надежда была сокрушена градом пуль.
Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет.
Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции.
Больше примеров...
Скат (примеров 5)
All right, thank you, Mr. Ray. Хорошо, спасибо, мистер Скат.
A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым.
When is Mr. Ray coming back from his migration? А когда мистер Скат вернётся после миграции?
Mr. Ray, wait. Мистер Скат, постойте.
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс.
Больше примеров...
Ray (примеров 105)
This version produced by Taylor features an electronica vibe reminiscent of Madonna's Ray of Light (1998), and contains a flamenco guitar with prominent lead vocals by Spears. Версия, где продюсером стал Тэйлор, напоминает чем-то жанр электроники у Мадонны в Ray of Light (1998), при участии фламенко гитары и примечательно основным вокалом Спирс.
The Boeing Phantom Ray is an American demonstration stealth unmanned combat air vehicle (UCAV) developed by Boeing using company funds. Boeing Phantom Ray - американское демонстрационное беспилотное боевое воздушное транспортное средство (UCAV), разработки компании Boeing, его автономного подразделения Phantom Works.
MJ Ray posted an update about the Mozilla license 1.1, claiming that there is no consensus about all MPL-covered works and they should be checked individually, as before. MJ Рэй (MJ Ray) опубликовал новую версию решения по лицензии Mozilla версии 1.1, утверждающую, что консенсус относительно всех разработок, распространяющихся на условиях MPL, не достигнут, и они должны, как и прежде, рассматриваться индивидуально.
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году.
The Nitecaps show had its own magazine, called "The Wick," and its own theme song - written by listener Della Dame, and performed by local musician Don Ray; it can be heard here... У программы «Nitecaps» был собственный журнал под названием «The Wick» («Фитиль») и собственные позывные в эфире - песню, написанную радиослушательницей Деллой Дэйм (Della Dame) в исполнении местного музыканта Дона Рэя (Don Ray).
Больше примеров...