| Ray, what are you doing here? | Рэй, что ты здесь делаешь? |
| So when I got home the phone rings and this man says, "I have little Ray." | Когда я вернулась домой, мне позвонили, и тот мужчина по телефону сказал: "Малыш Рэй у меня". |
| What's it going to be, Ray? | Что случилось, Рэй? |
| Forget about the vote, Ray. | Забудь о голосовании, Рэй. |
| Just name your price, Ray. | Просто назови цену, Рэй. |
| You find Ray, and then I'll heal you. | Найди Рэя, тогда и получишь свое исцеление. |
| Well, we definitely can't leave Ray! | Мы определённо не можем оставить Рэя! |
| But he - he kept calling Ray "Oscar." | Но он... он всё называл Рэя "Оскар". |
| Sorry, I was grabbing some for Ray. | Я прихватил кое-что для Рэя. |
| Well, I figure out who wants Ray dead, I get one step closer to putting that Mafia thug behind bars. | Пойму, кто заказал Рэя, приближусь к тому, чтобы посадить этого бандюгана. |
| You know - the Moon Ray and all that. | Операция "Мун Рей" и все такое. |
| Your brother, Ray. | Твой брат, Рей. |
| Ray, you take the back. | Рей, прикрывай тыл. |
| His name is Ray Ferrite. | Его зовут Рей Феррито. |
| What do you say, Ray? | Что ты сказал, Рей? |
| Sorry to say, my poor wayfarer, this ray will not shine. | Увы, мой бедный странник, этот луч не блеснёт. |
| A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe for perhaps billions of years before it enters the telescope or your eye. | Луч свет выходит из этой галактики и идёт сквозь вселенную в течение миллиардов лет до того, как он попадёт в телескоп или в ваш глаз. |
| It is weakened through mystical attacks by Power Man and White Tiger and finally banished by Monica Rambeau, who penetrates Shuma-Gorath's eye as a ray of light and disperses the entity from within. | Он ослаблен мистическими атаками Сильного Человека и Белой Тигрицы и наконец его изгнала Моника Рамбо, которая проникает в глаза Шума-Гората как луч света и рассеивает сущность изнутри. |
| They don't call me "The Shrink Ray" because my name is Ray and I'm a shrink. | Меня называют "Уменьшающий Луч", потому что меня зовут Рэй, и я уменьшенный. |
| And I can do this, too... It's San Xing Long's Reito Kosen freezing ray! | И я могу сделать так же... замораживающий луч! |
| That's what I was doing today with Ray. | Вот, чем я занимался сегодня с Рэем. |
| I'm telling you, Ray. | На улице очередь из желающих выступать с Рэем. |
| And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry between Ray Stussy and his brother, Emmit, the parking lot king of Minnesota. | Мы считаем, что в основе дела лежит конфликт между Рэем Стасси и его братом Эммитом королем парковок Миннесоты. |
| Stuart Pearson opened the scoring when he latched onto a long ball forward and drove a hard shot past Ray Clemence. | Стюарт Пирсон открыл счёт в матче, приняв мяч после дальнего паса своего вратаря и сильно пробив в сетку ворот, защищаемых Рэем Клеменсом. |
| What the hell does Lois Einhorn have to do with Ray Finkle? | И какая связь между Луис Эйнхорн и Рэем Финклом? |
| On the following episode of Impact Wrestling, a rematch between Hardy and Roode ended in a no contest, following interference from Bully Ray. | В следующем эпизоде Impact Wrestling, в матче-реванше между Харди и Рудом закончился безрезультатно, после вмешательства Були Рея. |
| She has interviewed notable activists and world leaders, including Howard Zinn, Ray McGovern, Ann Wright, and Hugo Chávez. | Она взяла интервью у известных активистов и мировых лидеров, включая Говарда Зинна, Рея Макговерна, Энн Райт и Уго Чавеса. |
| She said you were tracking down some leads on Ray. | Она сказала, что у тебя есть некоторые версии насчет исчезновения Рея. |
| Ms. Teresa Sorrenti, United States and Mr. Ray Walker, United Kingdom, representing ECE countries; | г-жу Терезу Сорренти (Соединенные Штаты Америки) и г-на Рея Уолкера (Соединенное Королевство) от стран ЕЭК; |
| So you found Ray Sheckman. | Так ты нашла Рея Шекмана. |
| Callie... No, I hesitated telling Ray, and now there's something weird between us. | Нет, я не решилась ничего сказать Рэю, и теперь между нами происходит что-то странное. |
| I wish Lissa could compulse Ray into being nicer. | Мне бы хотелось, чтобы Лисса могла внушить Рэю быть помилее. |
| Planning on calling Ray anytime soon? | Планируешь вскоре позвонить Рэю? |
| I just said that to Ray. | Я просто Рэю так сказала. |
| You were the one who said you wanted to help Ray and that you were an accomplished base jumper. | Сам говорил, что хочешь помочь Рэю, и что ты - превосходный бейсджампер. |
| I mean, you know, I've been... really happy with Ray. | Ну ты понимаешь, я была... очень счастлива с Реем. |
| Both Cannonball and brother Nat played with Ray Charles when Charles lived in Tallahassee during the early 1940s. | Кэннонболл и его брат Нэт играли вместе с Реем Чарльзом, в период, когда тот жил в Таллахасси в ранние 1940-е. |
| This is ray laroque. | Познакомьтесь с Реем Лароком. |
| A book by the same name was written by Ray and Valerie Vallese and released by Wizards of the Coast in 1999. | Одноимённая книга, написанная Реем и Валерией Валлес, была опубликована Wizards of the Coast в 1999 году. |
| This item will be introduced by Mr. Ray Walker, OBE, Chief Executive of SITPRO (Simpler Trade Procedures Board), United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, who will act as session leader. | Этот пункт будет внесен на рассмотрение г-ном Реем Уолкером, Управление торгово-промышленной экономики (УТПЭ), главным администратором СИТПРО (Бюро по упрощению процедур торговли), Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, который будет выступать в роли "руководителя секции". |
| She's the ray of sunshine in our lives. | Она солнечный лучик в нашей жизни. |
| You, my friend, are a ray of sunshine today. | Ты, мой друг, лучик солнца, сегодня. |
| Just a little ray of sunshine, aren't you? | Только маленький лучик солнца, да? |
| You, you, you look like a ray of sunshine. | Выглядишь превосходно - прямо солнечный лучик! |
| I'm a Ray of sunshine. | Я - лучик счастья. |
| You're thinking of our butcher - Ray Eastman. | Ты думаешь о нашем мяснике... Рэе Истмэне. |
| There are a few Emmet Ray stories before I have no idea whether they're true or not. | Было еще несколько историй об Эммете Рэе и до нее, но я не имею понятия, правдивы они или нет. |
| You ever hear of Ray Barone? | Ты слышал о Рэе Бароне? |
| Ask them about Ray. | Спросите их о Рэе. |
| She's ovulating, so the fertility issue may be with ray. | У нее овуляция, и думаю, проблема в Рэе. |
| I offered Ray Archer a job 16 years ago. | Я предложил Рею Арчеру работу 16 лет назад. |
| I'm back together with Ray. | Я вернулась к Рею. |
| Why would Ray Pratt come here? | Зачем Рею приходить сюда? |
| Ray has nothing to worry about. | Рею не о чем беспокоиться. |
| The Group of 77 and China would like to express our deep appreciation to Mr. Anupam Ray of India for accepting the enormous challenge of coordinating negotiations on the draft resolution on behalf of the Group. | Группа 77 и Китай хотели бы выразить глубокую признательность гну Анупаму Рею, согласившемуся взять на себя огромный труд по координации от имени Группы переговоров по проекту резолюции. |
| Rich and Ray were like brothers. | Рис с Рэйем были как братья. |
| Four years ago here at TED, Ray Kurzweil and I started a new university called Singularity University. | Четыре года назад здесь на TED мы с Рэйем Курцвейлом основали новый университет под названием Университет Сингулярности. |
| The company was founded by two MIT graduates, Ray Stata and Matthew Lorber in 1965. | Компания основана в 1965 двумя выпускниками МИТ Рэйем Стейтом и Мэттью Лорбером. |
| She said that you spoke to Ray Wilson recently. | Она говорила, что вы недавно общались с Рэйем Уилсоном. |
| I was just talking to Ray. | Я говорила с Рэйем. |
| First Sara, then Ray, hen John's brother. | Сначала Сара, затем Рой, потом брать Джона. |
| What are you talking about, Uncle Ray? | О чём вы говорите, дядя Рой? |
| How was Susan and Ray's relationship? | В каких отношениях были Рой и Сьюзан? |
| No Ray, you're wrong! | Нет, Рой, ты не прав. |
| You're a genius, Ray! | Ты просто гений Рой! |
| A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. | И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления. |
| I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. | Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
| Ms. El-Alaoui (Morocco) said that the "road map" had provided a ray of hope for peace, but that this hope was ended in a hail of bullets. | Г-жа Эль-Алауи (Марокко) говорит, что «дорожная карта» дала миру проблеск надежды, но эта надежда была сокрушена градом пуль. |
| Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. | В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет. |
| Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. | И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции. |
| All right, thank you, Mr. Ray. | Хорошо, спасибо, мистер Скат. |
| A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. | Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым. |
| When is Mr. Ray coming back from his migration? | А когда мистер Скат вернётся после миграции? |
| Mr. Ray, wait. | Мистер Скат, постойте. |
| The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
| He constructed a "time displacer ray" ("t-ray") which could teleport its target into another dimension (possibly the Limbo from which Immortus hails). | Он строил 'time displacer ray' ('t-ray') луч, который мог телепортировать его цель в другое измерение. |
| There's a lot of great writing in "Ray Gun." | У «Ray Gun» много хороших текстов. |
| It 'was presented the new Mini price list for all models (Ray, One, Abbey Road, Trigger, Cooper, Cooper S John Cooper Works) in force since March 2, 2009. | Это была представлена новая цена Мини список для всех моделей (Ray, один, Abbey Road, Trigger, Купер, Cooper S John Cooper Works), в силу 2 марта 2009. |
| He wrote the book The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky, which was published in 1876. | Альбом будет называться «The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky» и будет выпущен в сентябре 2009. |
| He is then forced into a battle with twenty-five AI-controlled Metal Gear RAY units in Arsenal Gear. | Главный герой вступает в схватку с 25-ю машинами типа Metal Gear RAY, охраняющими Arsenal Gear. |