So let's just call them off, Ray, seriously. | Давай дадим им отбой. Рэй, в самом деле. |
Ray. Ray, that's sacrilegious. | Рэй, прекрати это святотатство! |
You know, just forget it, Ray. | Знаешь... забудь Рэй. |
But seriously, Ray. | Но серьёзно, Рэй. |
Defendant is Alan Ray Rifkin. | Подсудимый Алан Рэй Рифкин. |
This is Ray's mobile number, Ray at the club. | Это мобильный Рэя, Рэя из клуба. |
I think I have a way of getting rid of Ray and forcing neal to find his brother. | Я думаю у меня есть способ избавится от Рэя и вынудить Нила найти своего брата. |
He said it was possessed by the soul of Charles Lee Ray. | Он говорит, что она была одержима... духом Чарльза Ли Рэя. |
Buried in the city cemetery in Ray Soames's grave. | Захороненный на городском кладбище в могиле Рэя Соамса? |
I want my regular Ray. | Я хочу своего обычного Рэя. |
Ray's been juicing - at least he doesn't mind needles. | Рей колет себе препараты... значит он не будет возражать против иголок. |
Ray, it's perfect! | Рей, она прекрасна. |
What do you say, Ray? | Что ты сказал, Рей? |
This is my associate Ray Manzarek. | Это мой коллега Рей Манзерек. |
Driver's name is Jesse Ray Moore. | Водителя зовут Джесси Рей Мур. |
This is determined by the maximum angle at which a ray can leave the image through the correct lenticule. | Это определяется максимальным углом, при котором луч может покинуть изображение через правильную линтикулу... |
Well, you're just a little ray of sunshine. | Ну, ты прямо луч света. |
Well, there was a ray and we were miniaturized. | Ну, на нас направили луч и мы уменьшились. А, тогда ладно... |
We say, the ray of light came this way; the galaxy must be there, OK. | Мы полагаем, что если луч света проходит вот этот путь, то галактика должна быть там. |
By subtracting this value from the point the ray exited the object we can gather an estimate of the distance the light has traveled through the object. | Вычитая это значение точки, где луч покинул объект, мы можем получить расстояние, которое прошел луч внутри объекта. |
Listen, I would prefer things to be right with Ray and me. | Слушай, я бы предпочёл, чтобы между мной и Рэем всё наладилось. |
Milt Shaw, meet Ray Charles. | Мэтт Шо, познакомься с Рэем Чарльзом. |
I'll talk to Ray, see what's what. | Я поговорю с Рэем, посмотрим что к чему. |
As soon as I talk to Ray, we'll get a check cut, and we'll get this bar thing going. | Как только я переговорю с Рэем, мы получим свой чек, и обустроим этот бар. |
I was Lee Ray. | Я был Ли Рэем. |
The one, the only, original Ray's, flown in direct. | Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея" управляемая напрямую. |
Hermie wants to name the new place Ray's, which is pretty cool. | Херим хочет назвать новый ресторан "У Рея", И это очень круто. |
Dandelion Wine by Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch. | "Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич. |
I heard from my AP guy, Ray Fontenot. | Я узнал от моего информатора, Рея Фонтенота. |
I think I understand Ray's frustration, Lenore. | Думаю, я понимаю чувство разочарования Рея, Ленор. |
angie, if the tests come back positive, you'll need to tell ray. | Энджи, если результаты будут положительными, вам придется сказать Рэю. |
Cyril, why aren't you calling Ray? | Сирил, почему ты звонишь Рэю? |
If you don't give Ray his money, you're not the man I married. | Если ты не вернешь Рэю эти деньги, ты не тот человек за которого я вышла замуж. |
Planning on calling Ray anytime soon? | Планируешь вскоре позвонить Рэю? |
This one helped Ray Charles around. | Эта помогала Рэю Чарльзу. |
I mean, after the whole Ray thing, I'd actually love for her to meet you. | После истории с Реем я вообще-то буду рада, что она с тобой встретится. |
And what do they want with Ray? | И что они сделают с Реем? |
A book by the same name was written by Ray and Valerie Vallese and released by Wizards of the Coast in 1999. | Одноимённая книга, написанная Реем и Валерией Валлес, была опубликована Wizards of the Coast в 1999 году. |
This item will be introduced by Mr. Ray Walker, OBE, Chief Executive of SITPRO (Simpler Trade Procedures Board), United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, who will act as session leader. | Этот пункт будет внесен на рассмотрение г-ном Реем Уолкером, Управление торгово-промышленной экономики (УТПЭ), главным администратором СИТПРО (Бюро по упрощению процедур торговли), Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, который будет выступать в роли "руководителя секции". |
In 1997, King's son Dexter met with Ray; he publicly supported Ray's efforts to obtain a retrial. | В 1997 году сын Кинга Декстер встретился с Реем и публично поддержал желание Рея добиться повторного слушания. |
The only ray of hope seems to be Vincent, the youngest. | Единственный лучик надежды, судя по всему, Винсент, младший. |
It was the only... ray of light in my dark world. | Это был единственный лучик света в моем мрачном мире. |
It offered a ray of hope for finding a solution to this conflict. | Благодаря ему появился лучик надежды на нахождение решения этого конфликта. |
All I had was a thin ray of light. | Всё, что у меня было - тусклый лучик света. |
If it finds even the slightest ray of sunshine, it destroys it. | И даже один единственный лучик солнца они уничтожили |
Ray is not the problem, and you know it. | Проблема не в Рэе, и ты это знаешь. |
I need to talk to you about Sara Lance, Ray Palmer, and the rest of the Legends. | Мне нужно поговорить с вами о Саре Лэнс, Рэе Палмере, и остальных из Легенд. |
Ask them about Ray. | Спросите их о Рэе. |
I was going to give you a story about Ray Whelans, Selina Meyer's trainer? | Я хотела поделиться с вами историей о Рэе Уилансе, тренере Селины Майер. |
There's something you're not telling me about Ray. | Вы что-то недоговариваете о Рэе. |
I offered Ray Archer a job 16 years ago. | Я предложил Рею Арчеру работу 16 лет назад. |
His teammate Chris Bosh got a rebound, passed it to another teammate named Ray Allen. | Его товарищ Крис Бош подобрал мяч, передал его другому игроку в команде - Рею Аллену. |
Ray genuinely liked me, but why? | Как друг я Рею очень нравился. |
Ray has nothing to worry about. | Рею не о чем беспокоиться. |
His teammate Chris Bosh got a rebound, passed it to another teammate named Ray Allen. | Его товарищ Крис Бош подобрал мяч, передал его другому игроку в команде - Рею Аллену. Тот забросил трёхочковый. |
Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. | Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
Surrounded by All-Stars Kevin Garnett, Paul Pierce and Ray Allen, he quickly became a steady, consistent player. | Окруженный звездами Кевином Гарнеттом, Полом Пирсом и Рэйем Алленом, Рондо быстро стал постоянным игроком основы. |
The colonel is setting up interviews with anyone who had any contact with Ray or his crew. | Полковник разговаривает со всеми, кто контактировал с Рэйем и его командой. |
Booker was inducted into the WWE Hall of Fame by his brother, Stevie Ray, the night before WrestleMania 29. | Введён в Зал Славы своим братом, Стивом Рэйем, за ночь до Wrestlemania 29. |
Did you and Ray have any other children? | У вас с Рэйем есть еще дети? |
First Sara, then Ray, hen John's brother. | Сначала Сара, затем Рой, потом брать Джона. |
What are you talking about, Uncle Ray? | О чём вы говорите, дядя Рой? |
No Ray, you're wrong! | Нет, Рой, ты не прав. |
You're a genius, Ray! | Ты просто гений Рой! |
Good morning, Uncle Ray. | Привет, дядя Рой. |
A breath of fresh air is needed for the Conference, a new ray of light, a new way of thinking. | И Конференции нужен глоток свежего воздуха, новый проблеск света, новый образ мышления. |
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light. | Я... только что получил сообщение от врача, она говорит, что есть... проблеск надежды. |
Ms. El-Alaoui (Morocco) said that the "road map" had provided a ray of hope for peace, but that this hope was ended in a hail of bullets. | Г-жа Эль-Алауи (Марокко) говорит, что «дорожная карта» дала миру проблеск надежды, но эта надежда была сокрушена градом пуль. |
Towards the end of the second part of our session in June, there was a ray of hope that the CD would re-establish one or more ad hoc committees and even establish another ad hoc committee. | В июне, к концу второй части нашей сессии появился проблеск надежды на то, что КР воссоздаст один или более специальных комитетов, а то и учредит еще один специальный комитет. |
Yet, I believe there is a ray hope for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international development cooperation through the smart partnership approach of a "win-win" outcome for all players. | И тем не менее, я считаю, что есть проблеск надежды на создание основ более справедливой и динамичной системы международного сотрудничества в целях развития посредством налаживания конструктивного партнерства, при котором все участники оказываются в выигрышной позиции. |
All right, thank you, Mr. Ray. | Хорошо, спасибо, мистер Скат. |
A giant sand Ray has been found in the desert a hundred kilometers east of Minya, dead. | Гигантский песчаный скат был найден в пустыне в ста километрах к востоку от Миньи, мертвым. |
When is Mr. Ray coming back from his migration? | А когда мистер Скат вернётся после миграции? |
Mr. Ray, wait. | Мистер Скат, постойте. |
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. | Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс. |
The device, sometimes called the "Archimedes heat ray", was used to focus sunlight onto approaching ships, causing them to catch fire. | Устройство, иногда называемое «огненным лучом Архимеда» ("Archimedes heat ray"), использовалось для фокусировки солнечного света на приближающиеся корабли, заставляя их загораться. |
In fact, every major household name is allowing you to interact with their products on a daily basis - all the way from Smart Cars to Prada to Ray Ban, for example. | Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно, от умных машин до Prada до Ray Ban, например. |
In March 2013, Fin Records released Endino's EP, Rumble featuring a cover of the April 1958 single, "Rumble" by Link Wray & His Ray Men. | В марте 2013 года Fin Records выпустили EP Endino, Rumble с обложкой апрельского сингла 1958 года «Rumble» от Link Wray & His Ray Men. |
Charles himself does not recall where the concert took place, but Mike Evans in Ray Charles: The Birth of Soul places the show in Brownsville, Pennsylvania. | Чарльз никогда не говорил, где именно прошёл концерт, но Майк Эванс в своей книге Ray Charles: The Birth of Soul выяснил, что это был пенсильванский город Браунсвилль. |
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. | Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году. |