Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Because none of the group were trained musicians, Ezrin halted the sessions at one point to provide lessons in basic music theory. Поскольку никто из группы не имел музыкального образования, продюсер приостанавливал репетиции, чтобы преподать музыкантам уроки музыкальной теории.
The eighteenth preambular paragraph of draft resolution A was retained by 129 votes to none, with 40 abstentions. Сто двадцатью девятью голосами при 40 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против, принимается решение сохранить восемнадцатый пункт преамбулы проекта резолюции А.
We know of some French surgeons that have contemplated a combined tumour removal and tracheotomy but so far none have yet dared attempt it. Мы знаем некоторых французов, размышлявших над сочетанием трахеотомии и удаления опухоли, но до сих пор никто на это не осмелился.
Probably for this reason there is little discussion of waiver on the part of substantivists, although none deny it. Вероятно, именно по этой причине субстантивисты практически не рассматривают вопрос об отказе, хотя никто из них не отвергает его.
No listed individual has been stopped, none having been identified. Никто не был задержан, так как фактов задержания установлено не было.
However, none of the participants in the informal group could substantiate the need to include the fade test for those vehicle categories. Однако никто из членов неофициальной группы не мог обосновать потребность во включении испытания тормозов на потерю эффективности при нагреве для транспортных средств этих категорий.
In that respect, the Special Rapporteur had deplored the fact that none of the persons who had committed those crimes had been brought to justice. В этой связи Специальный докладчик выразил сожаление по поводу того, что никто из совершивших тогда преступления не был привлечен к ответственности.
Mr. Ayehu (Ethiopia) said that none of the defendants who had been tried for the 2003 killings in the Gambella region had been sentenced to death. Г-н Айеху (Эфиопия) говорит, что никто из обвиняемых, представших перед судом по делу о массовых убийствах в штате Гамбела в 2003 году, не был приговорен к смертной казни.
By a vote of 62 to none, with 30 abstentions, the amendment contained in document A/S-26/L. was adopted. В результате заносимого в отчет о заседании голосования поправка, содержащаяся в документе A/S-26/L., была принята 62 голосами при 30 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против.
I mean, look at 'em, none of 'em are wasting awa... Я к тому что, посмотри на них, никто тут не выглядит как подыха...
He started going off about how we were in a magical place and none of us realized because only he was from around here. Он начинал пороть чушь, что мы, якобы, находимся в заколдованном месте, и никто из нас этого не понимает, потому что только он из этих мест.
And while none of the random recipients claim to have any clue... about why they've been given a million in cash, it's clearly had a very big impact. И пока что никто из случайных получателей не признался, за что они получили миллион долларов, это имеет боьшое влияние.
The fact that none of those guys have ever wondered how come all the prisons are so full if the justice system isn't working, is a very interesting contradiction. Никто из них не удосуживается поинтересоваться- почему в тюрьмах не хватает места, если судебная система работает так плохо- какое любопытное противоречие.
Well, none of you were qualified when you first started. Да никто из вас не был профпригоден после назначения!
The winning song would be interpreted by him in his solo album and was none other than this wonder, And the shadows fall behind, composed of the Ariadne Project. Песня-победитель, будут восприняты его в свой сольный альбом, и никто другой, чем это чудо, и тени отставать в составе Ариадна проекта.
Dzerigan was 11 years old when she started playing in the school band on oboe, after she was told that none of her peers used it. Эшли было 11 лет, когда она начала играть в школьной группе на гобое, после того как ей сказали, что никто из других детей не выберет этот инструмент.
First, I think none of us could ever imagine we'd be in a rock band and doing this for over 20 years makes it seem like a dream. Во-первых, я думаю, никто из нас никогда не мог себе представить, что мы будем в рок-группе и то, что мы занимаемся этим более 20 лет делает это похожим на мечту.
The full article on cultural rights was then adopted by 14 to none, with 4 delegations, including the French, abstaining. Полный текст статьи по культурным правам был затем принят 14 голосами, при этом против никто не голосовал, а четыре делегации, включая французскую, воздержались.
4 The resolution was adopted by 10 votes to none, with 5 abstentions (Algeria, Brazil, France, India and Pakistan). 4 Резолюция была принята 10 голосами при 5 воздержавшихся (Алжир, Бразилия, Индия, Пакистан и Франция), при этом никто не голосовал против.
The Committee decided to close consideration of the application of the organization by a role-call vote of 10 to none, with 8 abstentions). В результате поименного голосования 10 голосами за при 8 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против, Комитет постановил прекратить рассмотрение заявления этой организации).
Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy. У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.
It may be noted that none of his relatives wanted to cooperate in determining the veracity ascertaining of his claim despite the best efforts made ofby the Jail authorities para-legal officers of the jailin this regard. Можно отметить, что никто из его родственников не захотел сотрудничать в установлении правдивости этого его утверждения, несмотря на все усилия руководства тюрьмы.
I know you want to live in a world where none of us keep anything from each other, but face it, no one agrees with you. Я знаю, что ты хочешь жить в мире, где нет никаких секретов, но смирись - никто с тобой не согласен.
And yet, we all rejected this project, none of the donorswas willing to have their name connected with it, and it was thefirst project to be implemented. В итоге, мы все отклонинил этот проект. Никто из инвесторовне хотел связывать своё имя с ним и - это был первый осуществленныйпроект.
It is important to note that since 2005, officers found guilty by the PPCA have been dismissed or discharge of their duties, however, none of the alleged perpetrators of torture has been prosecuted. Важно отметить, что с 2005 года сотрудники полиции, признанные виновными этим органом, увольнялись или отстранялись от исполнения должностных обязанностей, однако никто из них не был подвергнут уголовному преследованию26.