Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself. Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия.
I mean, none of us do. В смысле, никто из нас не думает.
No, none of us did. Нет, никто из нас не знал.
I think none of us thought we'd... Думаю, никто из нас не предполагал...
We're all here because none of us can have nice things. Мы все здесь потому что никто из нас не может иметь приятные вещи.
Because none of us want to invest in a wedding. Потому что никто из нас не хочет вкладываться в свадьбу.
And none of the crew could have done it. И никто из команды не мог этого сделать.
We all went away, and none of us really knew when we were coming back. Мы все ушли и никто из нас не знал когда он вернётся.
We agreed, Hanna, none of us were supposed to. Мы договорились, Ханна, что никто из нас не будет это делать.
For doing a job that none of us could do. За то, что не смог бы сделать никто из нас.
A few days ago, something very strange happened, which none of us can explain. Пару дней назад случилось что-то странное, что никто не может объяснить.
Yoren said none of us were to go near those three. Йорен говорил, чтоб никто из нас не подходил к этим троим.
And none loved her more than Niklaus. Никто не любил ее сильнее, чем Николаус.
Remember, it's free; none of us are making any money on this thing. Помните, это бесплатно, никто из нас не зарабатывает на этом.
No, none of us did. Нет, как и никто из нас.
But you wouldn't know because none of you speak Hmong. Ведь вы не можете знать, поскольку никто из вас не говорит на хмонг.
OK, if none of you are going to admit it... ОК, если никто из вас не хочет сознаваться...
No, sir, I don't expect none. Нет, сэр, я не ожидал никто.
I am undone, there be no living, none, if Bertram be away. Я уничтожен, не будет живущих, никто, если Бертрам быть подальше.
All these years, I've thought of none but you. Все эти годы я думал, что никто, кроме тебя.
So unless the building is literally on fire, none of you are to call me. Так что, если здание выражаясь литературно не загорится, никто из вас не должен мне звонить.
There was a lady that came here last series and none of us turned around. Одна девушка пришла сюда в прошлом сезоне, и никто из нас не повернулся.
You know, we just - none of us were expecting this. Знаете, мы просто... никто из нас не ожидал ничего подобного.
KNOCK AT THE DOOR Well, none of us like to make mistakes. Ну, никто из нас не любит ошибаться.
That's why none of you should be ashamed of who you are. Вот почему никто из вас не должен стыдиться настоящего себя.