| Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself. | Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия. |
| I mean, none of us do. | В смысле, никто из нас не думает. |
| No, none of us did. | Нет, никто из нас не знал. |
| I think none of us thought we'd... | Думаю, никто из нас не предполагал... |
| We're all here because none of us can have nice things. | Мы все здесь потому что никто из нас не может иметь приятные вещи. |
| Because none of us want to invest in a wedding. | Потому что никто из нас не хочет вкладываться в свадьбу. |
| And none of the crew could have done it. | И никто из команды не мог этого сделать. |
| We all went away, and none of us really knew when we were coming back. | Мы все ушли и никто из нас не знал когда он вернётся. |
| We agreed, Hanna, none of us were supposed to. | Мы договорились, Ханна, что никто из нас не будет это делать. |
| For doing a job that none of us could do. | За то, что не смог бы сделать никто из нас. |
| A few days ago, something very strange happened, which none of us can explain. | Пару дней назад случилось что-то странное, что никто не может объяснить. |
| Yoren said none of us were to go near those three. | Йорен говорил, чтоб никто из нас не подходил к этим троим. |
| And none loved her more than Niklaus. | Никто не любил ее сильнее, чем Николаус. |
| Remember, it's free; none of us are making any money on this thing. | Помните, это бесплатно, никто из нас не зарабатывает на этом. |
| No, none of us did. | Нет, как и никто из нас. |
| But you wouldn't know because none of you speak Hmong. | Ведь вы не можете знать, поскольку никто из вас не говорит на хмонг. |
| OK, if none of you are going to admit it... | ОК, если никто из вас не хочет сознаваться... |
| No, sir, I don't expect none. | Нет, сэр, я не ожидал никто. |
| I am undone, there be no living, none, if Bertram be away. | Я уничтожен, не будет живущих, никто, если Бертрам быть подальше. |
| All these years, I've thought of none but you. | Все эти годы я думал, что никто, кроме тебя. |
| So unless the building is literally on fire, none of you are to call me. | Так что, если здание выражаясь литературно не загорится, никто из вас не должен мне звонить. |
| There was a lady that came here last series and none of us turned around. | Одна девушка пришла сюда в прошлом сезоне, и никто из нас не повернулся. |
| You know, we just - none of us were expecting this. | Знаете, мы просто... никто из нас не ожидал ничего подобного. |
| KNOCK AT THE DOOR Well, none of us like to make mistakes. | Ну, никто из нас не любит ошибаться. |
| That's why none of you should be ashamed of who you are. | Вот почему никто из вас не должен стыдиться настоящего себя. |