Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Besides, none of us know what the next few months will bring. Кроме того, никто не знает, что может произойти в ближайшие месяцы.
No, none of us were thinking that. Нет, никто из нас так не думал.
But none of us have ever been up there before. Но никто из нас никогда там не был.
Thank you, but none of us want to catch a disease tonight. Спасибо, но никто не хочет сегодня заразиться.
But none knew what I was really feeling. Но никто не знал, что Я действительно чувствовал.
And here to tell the tale is none other than the candidate himself, Peter Florrick. Перед нами никто иной как сам кандидат Питер Флоррик, чтобы рассказать про это.
Savitar could be controlling me, and none of us would know about it. Савитар может контролировать меня, и никто из нас не узнает об этом.
Either we all go... or none of us go. Или уйдут все... или никто.
I'm sure none of you are in any particular hurry. Я уверен, что никто из вам никуда не торопится.
I promise you, none of those people will ever bother you again. Я обещаю тебе, Никто из этих людей вас больше не побеспокоит.
But none of us have ever encountered even the slightest signs of chlorophyll on any of Jupiter's moons. Never. Но никто из нас не обнаруживал даже мизерные признаки хлорофилла ни на одной из лун Юпитера.
If none of you would reveal to her that she's an Aberration. Если никто из вас не раскроет ей то, что она является Отклонением.
That man had a grip like none other. Этот человек имел власть, как никто иной.
No, I mean I feel bad that none of us supported him. Нет, я переживаю, что никто из нас не поддержал его.
The crucial issue is, none of you considered this a financial. Ключевой момент в том, что никто из вас не смотрит на это с точки зрения финансов.
That none of you ever say thank you. Никто из вас никогда не благодарит.
Some more than others, but none of us alone. Некоторые больше других, но никто из нас не одинок.
So none of us see the storm. Так никто из нас не увидет бури.
He's created a press conference so boring that none of the press will touch it. Он провел настолько скучную пресс-конференцию, что никто из прессы не заинтересовался.
And none of you would say anything. И никто из вас ничего не скажет.
and none of you said anything. И никто из вас ничего не сказал.
I'm writing because... because none of our men have come back after the tribunal. Я пишу тебе, потому что никто из наших не вернулся после трибунала.
We shall give such balls as none have dreamed of. Мы будем давать балы, о каких никто и не мечтал.
At this point, none of us knew the names of the arrested. Тогда ещё никто не знал имена арестованных.
I'm just glad none of us got turned into clay. Я рада, что никто не превратился в пластилин.