| Besides, none of us know what the next few months will bring. | Кроме того, никто не знает, что может произойти в ближайшие месяцы. |
| No, none of us were thinking that. | Нет, никто из нас так не думал. |
| But none of us have ever been up there before. | Но никто из нас никогда там не был. |
| Thank you, but none of us want to catch a disease tonight. | Спасибо, но никто не хочет сегодня заразиться. |
| But none knew what I was really feeling. | Но никто не знал, что Я действительно чувствовал. |
| And here to tell the tale is none other than the candidate himself, Peter Florrick. | Перед нами никто иной как сам кандидат Питер Флоррик, чтобы рассказать про это. |
| Savitar could be controlling me, and none of us would know about it. | Савитар может контролировать меня, и никто из нас не узнает об этом. |
| Either we all go... or none of us go. | Или уйдут все... или никто. |
| I'm sure none of you are in any particular hurry. | Я уверен, что никто из вам никуда не торопится. |
| I promise you, none of those people will ever bother you again. | Я обещаю тебе, Никто из этих людей вас больше не побеспокоит. |
| But none of us have ever encountered even the slightest signs of chlorophyll on any of Jupiter's moons. Never. | Но никто из нас не обнаруживал даже мизерные признаки хлорофилла ни на одной из лун Юпитера. |
| If none of you would reveal to her that she's an Aberration. | Если никто из вас не раскроет ей то, что она является Отклонением. |
| That man had a grip like none other. | Этот человек имел власть, как никто иной. |
| No, I mean I feel bad that none of us supported him. | Нет, я переживаю, что никто из нас не поддержал его. |
| The crucial issue is, none of you considered this a financial. | Ключевой момент в том, что никто из вас не смотрит на это с точки зрения финансов. |
| That none of you ever say thank you. | Никто из вас никогда не благодарит. |
| Some more than others, but none of us alone. | Некоторые больше других, но никто из нас не одинок. |
| So none of us see the storm. | Так никто из нас не увидет бури. |
| He's created a press conference so boring that none of the press will touch it. | Он провел настолько скучную пресс-конференцию, что никто из прессы не заинтересовался. |
| And none of you would say anything. | И никто из вас ничего не скажет. |
| and none of you said anything. | И никто из вас ничего не сказал. |
| I'm writing because... because none of our men have come back after the tribunal. | Я пишу тебе, потому что никто из наших не вернулся после трибунала. |
| We shall give such balls as none have dreamed of. | Мы будем давать балы, о каких никто и не мечтал. |
| At this point, none of us knew the names of the arrested. | Тогда ещё никто не знал имена арестованных. |
| I'm just glad none of us got turned into clay. | Я рада, что никто не превратился в пластилин. |