| Chances are none of us will come back alive. | Быть может, никто из нас не вернется живым. |
| And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems. | И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем. |
| I'm starting to realize that none of us really knew him all these years. | Теперь я начинаю понимать, что никто из нас за все эти годы не знал его толком. |
| I hope none of you ever finds out for certain. | Я надеюсь, никто из вас не захочет проверить это на личном опыте. |
| There's obviously only one reason that none of us remember what happened last night. | Очевидно есть только одна причина почему никто из нас не помнит что было прошлой ночью. |
| Now, come on, none of us want this. | Ну же, давай, никто из нас не хочет этого. |
| Now, none of yous agreed to wrestle that kid from Central today. | Никто из вас не согласился бороться с этим парнем из "Централ". |
| Well, none of us want to see you go, Especially that far. | Ну, никто из нас не хочет, чтобы ты переезжала, особенно, так далеко. |
| Obviously, none of you knows what it really means to be a parent. | Очевидно, никто из вас не знает, что это действительно значит быть родителем. |
| Benny, I can't kill him - none of us can. | Бенни, я не могу его убить... никто из нас не может. |
| The world has changed, and none of us can go back. | Мир изменился, и никто из нас не может вернуться назад. |
| It's lucky none of you got hurt. | Повезло, что никто из вас не пострадал. |
| But none of those boys killed manuel. | Но никто из этих парней не убивал Мануэля. |
| They say none ever returns from the deep Catacombs. | Говорят, что никто ещё не возвращался из глубин Катакомб. |
| Sorting paperwork... the life none of us chose. | Сортировка бумаг - жизнь, которую никто не выбирал. |
| And of course, none stop. | И, конечно, никто не остановился. |
| Surround me with a helix of powers, Brothers, and none shall overcome us. | Окружите меня силой Спирали, Братья, и никто нас не преодолеет. |
| Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me. | Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня. |
| My pop didn't like them none. | Моему папаше никто из них не нравился. |
| Hiya! (clicking) But none was more memorable than... | Привет! Но никто не запомнился лучше, чем... |
| Weird thing is none of the hotel staff recognized any of them as guests. | Странно, что никто из рабочих отеля не узнал их как гостей. |
| And I'm sure none of you think this will be the first time. | И я уверен, что никто из вас не думает что это впервые произойдет. |
| It's important that none of us know the whole thing. | Это очень важно что бы никто из нас не был в курсе всего плана. |
| Look... none of you have to do this. | Слушайте... Никто из вас не обязан этого делать. |
| So none of the intelligence agencies can link Rasheed to known Al-Qaeda elements. | И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды. |