Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Chances are none of us will come back alive. Быть может, никто из нас не вернется живым.
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems. И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем.
I'm starting to realize that none of us really knew him all these years. Теперь я начинаю понимать, что никто из нас за все эти годы не знал его толком.
I hope none of you ever finds out for certain. Я надеюсь, никто из вас не захочет проверить это на личном опыте.
There's obviously only one reason that none of us remember what happened last night. Очевидно есть только одна причина почему никто из нас не помнит что было прошлой ночью.
Now, come on, none of us want this. Ну же, давай, никто из нас не хочет этого.
Now, none of yous agreed to wrestle that kid from Central today. Никто из вас не согласился бороться с этим парнем из "Централ".
Well, none of us want to see you go, Especially that far. Ну, никто из нас не хочет, чтобы ты переезжала, особенно, так далеко.
Obviously, none of you knows what it really means to be a parent. Очевидно, никто из вас не знает, что это действительно значит быть родителем.
Benny, I can't kill him - none of us can. Бенни, я не могу его убить... никто из нас не может.
The world has changed, and none of us can go back. Мир изменился, и никто из нас не может вернуться назад.
It's lucky none of you got hurt. Повезло, что никто из вас не пострадал.
But none of those boys killed manuel. Но никто из этих парней не убивал Мануэля.
They say none ever returns from the deep Catacombs. Говорят, что никто ещё не возвращался из глубин Катакомб.
Sorting paperwork... the life none of us chose. Сортировка бумаг - жизнь, которую никто не выбирал.
And of course, none stop. И, конечно, никто не остановился.
Surround me with a helix of powers, Brothers, and none shall overcome us. Окружите меня силой Спирали, Братья, и никто нас не преодолеет.
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me. Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.
My pop didn't like them none. Моему папаше никто из них не нравился.
Hiya! (clicking) But none was more memorable than... Привет! Но никто не запомнился лучше, чем...
Weird thing is none of the hotel staff recognized any of them as guests. Странно, что никто из рабочих отеля не узнал их как гостей.
And I'm sure none of you think this will be the first time. И я уверен, что никто из вас не думает что это впервые произойдет.
It's important that none of us know the whole thing. Это очень важно что бы никто из нас не был в курсе всего плана.
Look... none of you have to do this. Слушайте... Никто из вас не обязан этого делать.
So none of the intelligence agencies can link Rasheed to known Al-Qaeda elements. И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды.