Chances are none of us will come back alive. |
Быть может, никто из нас не вернется живым. |
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems. |
И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем. |
I'm starting to realize that none of us really knew him all these years. |
Теперь я начинаю понимать, что никто из нас за все эти годы не знал его толком. |
I hope none of you ever finds out for certain. |
Я надеюсь, никто из вас не захочет проверить это на личном опыте. |
There's obviously only one reason that none of us remember what happened last night. |
Очевидно есть только одна причина почему никто из нас не помнит что было прошлой ночью. |
Now, come on, none of us want this. |
Ну же, давай, никто из нас не хочет этого. |
Now, none of yous agreed to wrestle that kid from Central today. |
Никто из вас не согласился бороться с этим парнем из "Централ". |
Well, none of us want to see you go, Especially that far. |
Ну, никто из нас не хочет, чтобы ты переезжала, особенно, так далеко. |
Obviously, none of you knows what it really means to be a parent. |
Очевидно, никто из вас не знает, что это действительно значит быть родителем. |
Benny, I can't kill him - none of us can. |
Бенни, я не могу его убить... никто из нас не может. |
The world has changed, and none of us can go back. |
Мир изменился, и никто из нас не может вернуться назад. |
It's lucky none of you got hurt. |
Повезло, что никто из вас не пострадал. |
But none of those boys killed manuel. |
Но никто из этих парней не убивал Мануэля. |
They say none ever returns from the deep Catacombs. |
Говорят, что никто ещё не возвращался из глубин Катакомб. |
Sorting paperwork... the life none of us chose. |
Сортировка бумаг - жизнь, которую никто не выбирал. |
And of course, none stop. |
И, конечно, никто не остановился. |
Surround me with a helix of powers, Brothers, and none shall overcome us. |
Окружите меня силой Спирали, Братья, и никто нас не преодолеет. |
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me. |
Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня. |
My pop didn't like them none. |
Моему папаше никто из них не нравился. |
Hiya! (clicking) But none was more memorable than... |
Привет! Но никто не запомнился лучше, чем... |
Weird thing is none of the hotel staff recognized any of them as guests. |
Странно, что никто из рабочих отеля не узнал их как гостей. |
And I'm sure none of you think this will be the first time. |
И я уверен, что никто из вас не думает что это впервые произойдет. |
It's important that none of us know the whole thing. |
Это очень важно что бы никто из нас не был в курсе всего плана. |
Look... none of you have to do this. |
Слушайте... Никто из вас не обязан этого делать. |
So none of the intelligence agencies can link Rasheed to known Al-Qaeda elements. |
И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды. |