Almost none. They'd want a place to retreat to. |
Никто, ведь надо куда-то возвращаться. |
If the race is cancelled, none of us get our race fees. |
Если гонку отменят, никто из нас не получит за неё денег. |
It being then and me being young none of the adults talked to me. |
Это было тогда, и со мной молоденькой никто из взрослых не поговорил. |
And none of us want that. |
И никто из нас этого не хочет. |
His compadre in escape none other than Dewey Crowe. |
А его напарник по побегу никто иной как Дьюи Кроу. |
All of us, or none of us. |
Мы все, либо никто из нас. |
I've done a head-count and none of our people are missing. |
Я проверил, никто из наших не пропадал. |
So, none of the homeowners know each other. |
Значит, никто из домовладельцев друг друга не знает. |
Chimps are extremely intelligent, but none is born with the skill to use a tool. |
Шимпанзе очень умные, но никто от рождения не владеет навыком обращения с инструментами. |
Our tipster was none other than Harper Dearing. |
Нашим наводчиком был никто иной, как Харпер Диринг. |
Well, none of your people seem to hear them ring. |
Никто из ваших людей не слышал как они звонили. |
But none of the liberals could possibly imagine that Donald Trump could ever win the nomination. |
Но никто из либералов не мог себе представить, что Дональд Трамп сможет выиграть гонку. |
And none of are you going to do a thing... |
И никто из вас ничего с этим... |
And none of us remember buying that? |
И никто не помнит, как мы эту штуку купили? |
And none of us is particularly well rested. |
А ведь никто из нас толком не спит. |
Second of all, none of these women know who the suitor is. |
Во-вторых, никто из этих женщин не знает, кто жених. |
Remember, none of these men have seen battle. |
Запомните, никто из них ещё не сражался. |
And none of those cowards in the tavern would help me. |
И никто из этих трусов в таверне не помог мне. |
I also hear none of you are talking. |
Ещё я слышала, что никто из вас ничего не рассказал. |
And rolling is a sacred art form that none of us are permitted to attempt. |
Приготовление пилюль - священное искусство, никто из нас не разрешался пробовать. |
And none of us had a clue. |
И никто из нас понятия не имел. |
But none of you can see me. |
Но никто из вас меня не видит. |
Well, none of our dragons work with this new lens. |
Так, никто из наших драконов не подходит для этой линзы. |
But none of us could save him... |
Никто из нас не смог его спасти... |
If that's true, none of you are going home. |
Если это правда, домой никто из вас не уедет. |