Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
If you destroy the Waverider, none of us are getting back home. Если ты уничтожишь Вэйврайдер, никто из нас не вернется домой.
And none of us would want that. Никто из нас такого не хотел бы.
Don't disparage yourself, Fedya none of us will believe it anyway. Не принижай себя, Федя, никто из нас этому все равно не поверит.
They have inflicted on Judge Harrison Creary a personal examination that none of us could survive. Они подвергли судью Харрисона Крири личному расследованию, которое никто из нас не смог бы перенести.
But none of the other kids need to know. Но никто из детей не должен ничего знать.
Which is why none of you can say a word about this. Вот именно поэтому никто из вас не скажет об этом ни слова.
Have none of you Earthlings game? Неужели никто из вас не умеет играть?
But none of us have done an echo on our own before. Но никто из нас прежде не делал эхо самостоятельно.
It's just that none of us have received any replies from home. Просто никто не получает ответов из дома.
We are, none of us, quite who we were. Только уже никто не такой, как раньше.
You know, none of us know. Знаешь, никто из нас не знает.
No sir, none of us did. Нет, сэр, никто из нас не брал.
Which none but you could have caught, O Lion of Troy. Которую никто, кроме тебя не смог поймать, о Лев Трои.
But none of us can stay behind this time. Но никто из нас больше не может оставаться.
I'm pretty sure none of us will ever be able to un-remember that. Уверен, никто из нас никогда не сможет этого забыть.
Well, I guess that would explain why none of you were at the service. Это объясняет, почему никто из вас не был на службе.
We are none of us fearless, ma Fleur Tremblante. Никто из нас не бесстрашен, мой нежный цветочек.
And none of us would ever look at Carla the same way again. И никто больше не смотрел на Карлу, как раньше.
Because none of us are going to get a dime out of Denslow Hospital. Потому что никто из нас не получил ни цента от медцентра Денслоу.
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным.
In other words, none of you will gain out of this. Другими словами, никто из вас от этого не выиграет.
Then, you decided to work together with Fukunaga, and none of you even considered talking to me. Затем, вы решили работать вместе с Фукунагой-сан, и никто из вас не хотел со мной даже разговаривать.
Let me tell you something, none of you know her the way I do. Позволь мне тебе кое-что сказать, никто из вас не знает ее, как я.
23 cameras and two drones flew overhead, and none of you noticed. 23 камеры и 2 дрона, которые летали над вами, и это никто не заметил.
It appears that none of the persons who committed such acts have been prosecuted by the competent judicial authorities. Судя по всему, никто из лиц, виновных в совершении таких действий, не привлекается к судебной ответственности компетентными судебными властями.