The cruel and emotionally cold princess then decrees that none of her subjects shall sleep that night until his name is discovered. |
Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано. |
But if forced to fight, he promises carnage the like of which none of us has yet seen. |
Но если его принудят вступить в битву, он обещает бойню, какую еще никто из вас не видел. |
Their educational and socio-economic backgrounds (nearly all middle class) were fairly homogenous, and none had previously participated in any studies involving female body shape or attractiveness. |
Их образовательные и социально-экономические (почти все из среднего класса) исходные показатели были довольно однородны, и никто ранее участвовали в каких-либо исследованиях, касающихся формы женского тела или привлекательности. |
At the last General Assembly, 20 countries sponsored resolution 59/64 on security assurances; 118 voted in favour; none voted against. |
На последней сессии Генеральной Ассамблеи соавторами резолюции 59/64 по гарантиям безопасности стали двадцать стран; 118 голосовали "за" и никто не голосовал "против". |
Several officers were subsequently charged in relation to their mistreatment of the author's son, but none were prosecuted, and all those involved continue to work as policemen. |
Впоследствии нескольким сотрудникам милиции были предъявлены обвинения в том, что они подвергли сына автора жестокому обращению, однако никто из них не был привлечен к ответственности и все причастные к этому лица продолжают работать в милиции. |
It is characteristic that none of the injured persons filed a complaint against the decision to discontinue the proceedings; |
Характерно, что никто из пострадавших лиц не подал жалобу против решения о прекращении судопроизводства; |
There were also a number of shootings at Abkhaz and CIS positions, as well as two explosions; none of these incidents led to fatalities. |
Было отмечено также несколько случаев обстрела позиций абхазской стороны и СНГ, и два случая взрыва; в результате этих инцидентов никто не пострадал. |
All countries faced a variety of challenges and impediments in the fulfilment of their human-rights obligations, and none could claim a perfect record. |
Перед всеми странами стоят разнообразные задачи и препятствия при выполнении своих обязательств в области прав человека, и никто не может претендовать на совершенство в этой сфере. |
In a globalizing world, no nation is an island; none can prosper alone. |
В мире, где происходит глобализация, ни одно государство не может быть островом; никто не может процветать в одиночку. |
That is a depressing scenario and, of course, none of us here really wants to believe it, but it does have one merit. |
Такой подход обескураживает, и, разумеется, никто из нас вовсе не хочет верить этому, но он имеет одно достоинство. |
This leads to a direct conclusion That none of the a two elements of efficient cause (illallah) of riba exist in such exchange. |
Это приводит к прямой вывод, что никто из двух элементов действующей причины (illallah) от риба существовать в таком обмене. |
A total of 21 nestlings were examined shortly before they left their hosts' nests and none carried feather lice. |
В общей сложности был изучен 21 птенец незадолго перед тем, как они покинули гнёзда своих хозяев, и никто не имел пухоедов. |
I heard some new bands over the years, but none to stay for more than a two days on my player. |
Я слышал некоторые новые полосы на протяжении многих лет, но никто не остановиться на более чем двух дней на мой плеер. |
Kirchberg has sent notices to 19 German ISPs demanding that YouPorn be granted access limitations, but none have complied. |
«Kirchberg» направил уведомления 19 немецким провайдерам, требуя, чтобы доступ к был ограничен, но никто не выполнил указаний. |
Owing to the censorship, none of the hundred Japanese reporters in Nanking when the city was captured wrote anything unfavorable to their countrymen. |
Из-за цензуры никто из японских репортёров, оказавшихся в Нанкине после захвата города, не писал критических очерков о своих соотечественниках. |
And none of you told me? |
И никто из вас не сказал мне? |
So... none of these guys saw anything. |
Так... никто их тех парней ничего не видел |
They were compared to the five senses of the human body, all equal and entirely independent of each other, and none with ascendancy over the others. |
Они сравнивались с пятью чувствами человеческого тела, все равны и полностью независимы друг от друга, и никто не возвышается над другими. |
Even though none of the astronauts returned to space, there was only one more NASA spaceflight in the decade and Skylab was the first and last all-American space station. |
Хотя никто из астронавтов миссии больше не вернулся в космос, в этом десятилетии последовал только один пилотируемый полёт НАСА, а «Скайлэб» стал первой и последней полностью американской космической станцией. |
Though none of the group's members could play their instruments well, they continued to perform in on-campus venues. |
Несмотря на то, что никто из членов группы не умел играть на своих инструментах, они продолжали давать концерты на территории их университета. |
Marine units had 35 killed, 91 wounded, and none missing in action, for a total of 126 battle casualties. |
Части морской пехоты потеряли 35 убитыми, 91 ранеными, но никто не пропал в ходе боёв, всего было потеряно 126 человек. |
In the four vehicles the trio tested, none was able to duplicate his game times on the real track. |
На всех четырёх машинах, которые протестировало трио, никто не смог продублировать свои игровые результаты на реальном треке. |
And none of Jason's relatives recognized Val's photo? |
И никто из родственников Джейсона не узнал на фото Вал? |
Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... |
Или все это закончится кровавой бойней, в которой никто из нас не выживет. |
Including Barksdale, Sydnor counted ten in and none coming out, so that's ten at least. |
Сиднор насчитал десять вошедших, включая Барксдейла... и никто не выходил, значит, как минимум десять. |