Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
So now none of the landowners are willing to sell? Значит, уже никто их землевладельцев не хочет продавать?
Can you believe they still think that none of us know? Вы можете поверить, что они до сих пор думают что никто из нас не знает?
But none of you have been where I have. Никто из вас не был там, где я был.
I will personally ensure that none of you Я лично прослежу, чтобы никто из вас
I think if one of us isn't going to play, then none of us should. Если кто-то один откажется, значит не играет никто.
You had no idea he was behind this; none of us did. Ты не подозревала, что за всем стоит он, никто из нас не знал.
We're a family here, and none of us has to go through anything alone... Мы все здесь семья, и никто из нас не должен один проходить через что-либо...
Ever since you two didn't walk down the aisle, none of us have been able to have a meaningful relationship. С тех пор как вы двое не пошли к алтарю, никто из нас не смог завести серьезные отношения.
Well, none of us did, but we were all really excited to meet you. Ну, никто из нас тебя еще не знал, но мы очень ждали, когда познакомимся с тобой.
You marry a sassenach, knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor. Ты женился на агличанке, хорошо зная, что после этого никто из членов клана не поддержит тебя в качестве моего преемника.
She seemed to think none of us really understood her. Ей казалось, что никто из нас на самом деле не понимает её
You've gone from swearing none of you know anything about magic to admitting you all do. Ты опять уходишь от ответа, что никто из вас ничего не знает о магии.
As the day began, none of us had any idea how hard it would be to go nine hours without hearing the outcome of the Super Bowl. Когда день только начинался, никто из нас не представлял, насколько тяжело будет провести девять часов, не услышав ничего о Суперкубке.
If none of you agree with my reasons, then let me go with these people, and I will help you elect a new chief. Если никто не согласен со мной, Тогда позвольте пойти с этими людьми, и я помогу выбрать вам нового вождя.
He reiterated that none of the experts had stated that there was a gap in the international framework, but that improved implementation was needed. Он еще раз подчеркнул, что никто из экспертов не заявил о наличии пробела в международно-правовой базе, а необходимо более строго соблюдать уже существующие нормы.
However, none of the security guards interviewed on duty that day witnessed any unusual activity related to placing an item in the tree in front of ESCWA. Однако никто из допрошенных охранников, находившихся в тот день на дежурстве, не заметил ничего необычного, что могло бы быть связано с попыткой поместить какой-либо предмет на дерево перед ЭСКЗА.
Thus far, SUGEF has determined that none of the individuals identified on the Security Council lists is a customer in the national banking system. До настоящего времени ГУФУ определило, что никто из лиц, упомянутых в списках Совета Безопасности, не является клиентом национальной банковской системы.
It seems that this phenomenon will be temporary, as almost none of those who have left have sold their house or their property. По-видимому, это явление будет иметь временный характер, поскольку почти никто из уехавших лиц не продал свои дома или иное имущество.
That is undoubtedly a situation none of us would wish to see and that we must try our utmost to avoid. Безусловно, никто из нас не желает такой ситуации, и мы должны попытаться сделать все возможное для того, чтобы ее избежать.
Among the operational staff, none has undergone competition training at University; comprehensive in-house training of staff has not been sufficient. Никто из оперативных работников не изучал проблемы конкуренции в высшем учебном заведении; всесторонняя профессиональная подготовка сотрудников без отрыва от работы также не обеспечивается в достаточном объеме.
If so is a nonsense (no longer surprise me none of these people...) barbara and would have to bet on Access to full. Если это так это ерунда (уже не удивить меня никто из этих людей...) Барбара и будет делать ставку на доступ в полном объеме.
Finland understood that every voice has the weight and none should be lost because of valimismeetodi. Финляндия понимает, что каждый голос имеет вес, и никто не должен быть потерян из-за valimismeetodi.
However, none appear to have made it to step 9, or the Milky Way would be full of colonies. Однако никто, по всей видимости не достиг уровня позволяющего цивилизации достигнуть девятого шага, иначе Млечный Путь был бы полон колоний.
In any case, I believe none of us in the field ever gave one thought to danger. Так или иначе, я верю, что никто из нас в поле деятельности не думал об опасности.
Through speakers and Steffen Krause and none other than Donald Farmer were the highlights of this release to the room filled expanded considerably announced. Через динамики и Steffen Краузе и никто иной, как Дональд Фермер были основные моменты данного выпуска в комнату заполнены значительно расширилась объявил.