Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
None of us are too happy about it. От этого никто не в восторге.
None obtained an absolute majority and it seemed that Congress was going to choose Jerez. Никто не набрал абсолютного большинства, мнение конгрессменов склонялось в сторону Хереса, но Уокер решил организовать новые выборы.
None of us really extends the golden rule in truly diffuse and universal fashion. И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
None of the survivors of the mass executions had yet made it to Tuzla, however. Вместе с тем к тому времени в Тузлу еще не прибыл никто из тех, кто остался в живых после массовых казней.
None of us are safe until he's dead. Если вам интересно мое мнение - никто из нас не будет в безопасности, пока он жив.
None of us has the luxury of wasting another coming day. И никто из нас не может позволить себе такую роскошь, как потерять еще один грядущий день.
None of the residents described relations with Stepanakert/ Khankendi, and they neither vote nor pay taxes. Никто из жителей не говорил о каких-либо связях со Степанакертом/Ханкенди, и никто из них не участвует в выборах и не платит налоги.
None can make a stitch in time. Не повернёт время вспять никто никогда.
None of the Special Commission's monitoring cameras have been tampered with. З. Ни к одной из камер слежения Специальной комиссии никто не прикасался.
None of us really extends the golden rule in truly diffuse and universal fashion. И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
None of our bands didn't want to take them up on it, so I'm their last chance. Никто из наших не откажется, я их последний шанс.
None of the fences I know were offered anything even close to what was stolen. Никто из моих знакомых не в курсе.
None of us ever have, or will, walk a mile in his cleats. Никто из нас никогда не был на его месте.
None of the opinions expressed in Equatorial Guinea contained an objection to those activities being carried out. Следует также отметить, что никто в стране не возражал против осуществления этих мероприятий.
[Jared] None of us in the band ever dreamed that we would be so lucky to have this success that we've had. Никто из нас никогда и не мечтал о таком успехе, которого мы добились.
None of us do, because as this story has been told and retold, we've always just referred to her as... Никто из нас его не помнит потому что каждый раз, как мы пересказывали эту историю мы просто называли её...
None of the guards inside are armed, except for pepper spray, batons and 3-Cell mags. Никто из них не вооружен ничем, кроме перечных баллончиков, дубинок и тюремных журналов.
None has ever set foot upon the island due to the intense currents at the lake's south end, for the lake was drained by the falls of Rauros. Никто никогда не ступал на Тол Брандир из-за сильнейших течений к южной оконечности озера, вызваных сбросом воды из него в водопад Раурос.
None of us can be truly fulfilled while so many lack the basics for a life in dignity. Никто из нас не может чувствовать себя подлинно состоявшимся человеком, когда во всем мире столько людей не имеют даже самого необходимого для того, чтобы жить с чувством собственного достоинства.
None of the parties involved wanted to comment on these rumors Пока никто из подозреваемых не прокомментировал эти слухи.
None of my explanations or excuses were heard, and I reallygot it big time. Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело пополной.
None of us do, because as this story has been told and retold, we've always just referred to her as... Никто не помнит, при каждом пересказе этой истории, мы звали её просто...
None of these fellows have ever been with a noblewoman. Никто из них ни разу не пробовал дворянку.
None of you could do it, even if you were willing. Никто из вас с этим не справится.
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time. Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело по полной.