Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
Since their disappearance, none of these two groups of persons have reappeared. Никто из этих двух групп лиц не объявился вновь после исчезновения.
It is reported that the police instituted proceedings against five persons, but none was arrested. Как сообщается, полиция возбудила уголовное преследование против пяти человек, но никто не был арестован.
Hence, none of its members should negate the majority view or frustrate the achievement of consensus. Следовательно, никто из его членов не имеет права пренебрегать мнением большинства или подрывать консенсус.
Yet, looking back, none will deny today that by its deployment ECOMOG averted a similar tragedy in Liberia. Однако, оглядываясь назад, никто не сможет сегодня отрицать того, что размещение ЭКОМОГ предотвратило аналогичную трагедию в Либерии.
The fear that behind our masks, none of us are who we seem. Вы боитесь, что за нашими масками никто не тот, кем кажется.
I'm convinced that none of you would accompany me at such an invitation. Я убежден, что никто из вас не вызвался бы сопровождать меня, получи я такое приглашение.
I can tell looking around none of you are from New York City. Осмотревшись в комнате, я могу сказать, что никто из вас не жил в Нью-Йорке.
I wish that none of us had to drive. Я бы хотел, чтоб никто из нас не вел...
Which means... that none of these people did it. Значит, никто из этих людей этого не делал.
Your problem is that none of you ever follow it up with the proof. И ваша проблема, что никто из вас не может подтвердить это доказательствами.
But, then, none of us anticipated a failure either. Но ведь никто из нас не предвидел и такой неудачи.
Apparently none of these Srebrenica prisoners is registered with the International Committee of the Red Cross (ICRC). Очевидно, что никто из этих находящихся в заключении жителей Сребреницы Международным комитетом Красного Креста (МККК) не зарегистрирован.
As at 30 June 1997, none of those staff members remained in detention. По состоянию на 30 июня 1997 года никто из этих сотрудников не находился в заключении.
They were paying her no attention, none at all. Никто не обращал на неё внимания.
But none had such a glorious destiny as ours. Но никто из них не был удостоен такой великой судьбы.
A fact which would very soon be confirmed in ways none of us could have foreseen. Это факт, который очень скоро подтвердится так, как никто из нас не мог предвидеть.
My garden, where none dare come. Мой сад, где никто не смеет приходить.
When Toby first came into the family, none of us much wanted him around. Когда Тоби появился в нашей семье, никто не хотел его знать.
Solidarity is, finally, a collective will to build the future on the basis of a partnership from which none are excluded. Солидарность, наконец, это коллективная воля строить будущее на основе партнерства, из которого не исключается никто.
It is important to note that none of the defendants are on remand. Важно отметить, что никто из обвиняемых не был помещен в камеру предварительного заключения.
The mission noted that none of the Serbian and Hungarian regional party interlocutors from Vojvodina said they were seeking territorial autonomy. Миссия отметила, что никто из собеседников из Воеводины, представлявших сербскую и венгерскую региональные партии, не заявил о том, что они стремятся получить территориальную автономию.
As in the case of political parties, new laws required non-governmental organizations to reorganize themselves, which none has accepted. Так же как и в отношении политических партий, новые законы предусматривают изменение структуры НПО, с чем никто не согласен.
Apart from the one knife, none of the prisoners was armed. Если не считать ножа, то никто из заключенных оружия не имел.
We have borne this with patience, but none should doubt the strength of our resolve to crush this challenge. Мы переносим это с терпением, но никто не должен ставить под сомнение нашу решимость расправиться с этой угрозой.
It was through sheer good luck that none of the embassy officials was injured. Лишь по счастливой случайности никто из сотрудников посольства не пострадал.