| None of the victims matched any missing persons reports and were likely chosen for their anonymity. | Никто из жертв не подходит под описание пропавших без вести, и, вероятно, были выбраны из-за их безликости. |
| None of us should have to sit here and... look at her. | Никто из нас не должен сидеть здесь и... посмотри на нее. |
| None of the other staff have a problem with them. | Никто из других учителей не имел трудностей с ними. |
| None of us are going to make it out of this town alive. | Никто из нас не выберется живым из этого города. |
| None of the guys I dated ever had necktie jobs. | Никто из моих бывших не носил галстуки на работу. |
| None of you are coming, except you. | Никто из вас не пойдет, только ты. |
| None of us can fathom it. | Никто из нас не может постичь этого. |
| None of the others mentioned a call. | Никто из них не упомянул звонок. |
| None of us knows this city. | Никто из нас не знает города. |
| None of the guests have ever left early. | Пока еще никто из гостей не уходил раньше времени. |
| None of us survive till sunset. | И никто не доживет до рассвета. |
| None of us can go very long without it. | Никто не протянет без нее долго. |
| None of us could foresee that. | Этого никто из нас не мог предвидеть. |
| None of us have been infected, but we're running low on food. | У нас никто не заражен, но у нас кончается провизия. |
| None of the others were keen on the terms. | Больше никто не согласился на условия. |
| None of us wants to go on, but we must. | Никто из нас не хочет продолжать, но мы должны. |
| None of us come here for fun. | Никто из нас не пришёл сюда ради удовольствия. |
| None of the others have ever visited Earth. | Никто из них не посещал Землю. |
| None of you want to be here. | Никто из вас не хочет быть здесь. |
| None of the girls on the dance team date boys in high school. | Никто из девчонок танцевальной группы не встречается с парнями из школы. |
| None of us has ever seen him. | Никто из нас его не видел. |
| None of your people have died yet. | Никто из ваших пока не погиб. |
| None of us do not until it happens. | Никто не знает... пока это не случится. |
| None of you wants to be pope in any case. | Как бы то ни было, никто из вас не хочет становиться Папой. |
| None of us imagined we'd be here, Alfred. | Никто из нас не рассчитывал оказаться здесь, Альфред. |