None of my biological kids ever wanted to see me at work. |
Никто из моих родных детей никогда не приходил ко мне на работу. |
None of these guys is up to Air Force standards. |
Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам. |
None of you are really there. |
Никто из вас в действительности не существует. |
None of the other kids believed me, but I swear that duck pushed me. |
Никто из других детей не верил мне, но я клянусь, что утка толкнула меня. |
None stand more worthy of respect than you. |
Никто не достоин уважения так, как ты. |
None left your tent, Imperator. |
Никто не покидал твою палатку, император. |
None of these guys had it in them to make a move. |
Никто из тех ребят не осмелился сделать шаг. |
None controllable is better than the knights of... |
Никто не умеет делать это лучше, чем рыцари... |
None of the others say it was your idea. |
Никто не говорил, что это твоя идея. |
None of the other kids have seen them since- |
Больше никто из детей не видел их - Ренди! |
None of us like to admit it, single actions on their own don't mean anything. |
Никто из нас не хотел признавать, одиночные действия самостоятельно ничего не значат. |
None of us were good enough. |
Никто из нас не был достаточно хорош. |
None of these guys are active anymore. |
Никто из этих ребят больше не в банде. |
None of us, not even me. |
Никто из нас, даже я. |
No. None of these guys are fit to be fathers. |
Никто из этих людей не подходит на роль отца. |
None of the neuro guys gave him much hope. |
Никто из нейрохирургов не обнадежил его. |
None of my ancestors ever stepped foot in this land. |
Никто из моих предков на эти земли носа не совал. |
None of our students are dealing hard drugs. |
Никто из наших студентов не продаёт сильные наркотики. |
None of the kids are coming for dinner tonight. |
Никто из детей сегодня вечером не придет на ужин. |
None of us can use it because we've already been in the past. |
Никто из нас не подходит, мы уже были в этом прошлом. |
None of the people in that office had anything to do with those tests. |
Никто из этого офиса не имеет отношения к тем испытаниям. |
None of you have chosen anonymous or selfish lives. |
Никто из вас не предпочел неприметную, эгоистичную жизнь. |
None of the kids can deal while you're on bail. |
Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом. |
None of us wants to think that... |
Никто из нас не мог подумать, что... |
None of New York's elite are here, besides me. |
Никто из Нью-Йоркской элиты не пришел, кроме меня. |