Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
None of my biological kids ever wanted to see me at work. Никто из моих родных детей никогда не приходил ко мне на работу.
None of these guys is up to Air Force standards. Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам.
None of you are really there. Никто из вас в действительности не существует.
None of the other kids believed me, but I swear that duck pushed me. Никто из других детей не верил мне, но я клянусь, что утка толкнула меня.
None stand more worthy of respect than you. Никто не достоин уважения так, как ты.
None left your tent, Imperator. Никто не покидал твою палатку, император.
None of these guys had it in them to make a move. Никто из тех ребят не осмелился сделать шаг.
None controllable is better than the knights of... Никто не умеет делать это лучше, чем рыцари...
None of the others say it was your idea. Никто не говорил, что это твоя идея.
None of the other kids have seen them since- Больше никто из детей не видел их - Ренди!
None of us like to admit it, single actions on their own don't mean anything. Никто из нас не хотел признавать, одиночные действия самостоятельно ничего не значат.
None of us were good enough. Никто из нас не был достаточно хорош.
None of these guys are active anymore. Никто из этих ребят больше не в банде.
None of us, not even me. Никто из нас, даже я.
No. None of these guys are fit to be fathers. Никто из этих людей не подходит на роль отца.
None of the neuro guys gave him much hope. Никто из нейрохирургов не обнадежил его.
None of my ancestors ever stepped foot in this land. Никто из моих предков на эти земли носа не совал.
None of our students are dealing hard drugs. Никто из наших студентов не продаёт сильные наркотики.
None of the kids are coming for dinner tonight. Никто из детей сегодня вечером не придет на ужин.
None of us can use it because we've already been in the past. Никто из нас не подходит, мы уже были в этом прошлом.
None of the people in that office had anything to do with those tests. Никто из этого офиса не имеет отношения к тем испытаниям.
None of you have chosen anonymous or selfish lives. Никто из вас не предпочел неприметную, эгоистичную жизнь.
None of the kids can deal while you're on bail. Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом.
None of us wants to think that... Никто из нас не мог подумать, что...
None of New York's elite are here, besides me. Никто из Нью-Йоркской элиты не пришел, кроме меня.