| None of my biological kids ever wanted to see me at work. | Никто из моих родных детей никогда не приходил ко мне на работу. |
| None of these guys is up to Air Force standards. | Никто из этих парней не соответствует авиационным стандартам. |
| None of you are really there. | Никто из вас в действительности не существует. |
| None of the other kids believed me, but I swear that duck pushed me. | Никто из других детей не верил мне, но я клянусь, что утка толкнула меня. |
| None stand more worthy of respect than you. | Никто не достоин уважения так, как ты. |
| None left your tent, Imperator. | Никто не покидал твою палатку, император. |
| None of these guys had it in them to make a move. | Никто из тех ребят не осмелился сделать шаг. |
| None controllable is better than the knights of... | Никто не умеет делать это лучше, чем рыцари... |
| None of the others say it was your idea. | Никто не говорил, что это твоя идея. |
| None of the other kids have seen them since- | Больше никто из детей не видел их - Ренди! |
| None of us like to admit it, single actions on their own don't mean anything. | Никто из нас не хотел признавать, одиночные действия самостоятельно ничего не значат. |
| None of us were good enough. | Никто из нас не был достаточно хорош. |
| None of these guys are active anymore. | Никто из этих ребят больше не в банде. |
| None of us, not even me. | Никто из нас, даже я. |
| No. None of these guys are fit to be fathers. | Никто из этих людей не подходит на роль отца. |
| None of the neuro guys gave him much hope. | Никто из нейрохирургов не обнадежил его. |
| None of my ancestors ever stepped foot in this land. | Никто из моих предков на эти земли носа не совал. |
| None of our students are dealing hard drugs. | Никто из наших студентов не продаёт сильные наркотики. |
| None of the kids are coming for dinner tonight. | Никто из детей сегодня вечером не придет на ужин. |
| None of us can use it because we've already been in the past. | Никто из нас не подходит, мы уже были в этом прошлом. |
| None of the people in that office had anything to do with those tests. | Никто из этого офиса не имеет отношения к тем испытаниям. |
| None of you have chosen anonymous or selfish lives. | Никто из вас не предпочел неприметную, эгоистичную жизнь. |
| None of the kids can deal while you're on bail. | Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом. |
| None of us wants to think that... | Никто из нас не мог подумать, что... |
| None of New York's elite are here, besides me. | Никто из Нью-Йоркской элиты не пришел, кроме меня. |