Maybe none of it's working. |
Может быть, что ничего из этого не работает. |
And none of it really happened. |
Но ничего из этого не было в реале. |
I see none of these things in you. |
Я не вижу ничего из этого в вас. |
I already checked all the personal record cards, but there are none. |
Я проверила все личные карточки, но ничего. |
Realize that none of it ever happened? |
Ты в курсе, что ничего из этого не было? |
You can prove none of it. |
Вы ничего из этого не докажете. |
But none of it was a waste of time. |
Ничего из этого не было пустой тратой времени. |
You have done none of those things. |
Ты ничего из этого не сделала. |
But somehow, none of it seemed to matter. |
Но так или иначе, ничего из этого не имеет значения. |
I got none of those from my ex. |
Я не получила ничего из этого от моего бывшего. |
I did none of the necessary bits. |
Я не делала ничего для этого. |
But none of at happens until you bring Angelo to me today. |
Но ничего из этого не случится, пока ты не приведешь ко мне Анжэло сегодня. |
Marble, granite... a lot of different stone, but none of it from the fabric of the building. |
Мрамор, гранит... множество разных камней, но ничего из материалов этого здания. |
She spoke bitterly of her home parish where she might have expected succour but received none. |
Она с горечью говорила о своём местном приходе, где она могла бы ожидать помощи, но не получила ничего. |
Trying to relive his glory days in the CIA except for none of it was real. |
Старался воссоздать свои прекрасные дни в ЦРУ, но ничего из этого не было правдой. |
But you have given me none yet. |
Но ведь вы мне ничего не дали. |
But none of it is possible with you here. |
Но ничего из этого невозможно, пока ты здесь. |
There is none, just that mere mention of it makes both of you tense. |
Ничего, только простое упоминание о нём вызвало у вас обоих напряжение. |
Don't tell my kids none of the things I did. |
Не говори моим детям ничего про то, что я делал. |
I've looked for connections, found none. |
Я искал связи и не нашел ничего. |
For Nick's friend, the good is none too best. |
Для друзей Ника не может быть ничего слишком хорошего. |
And none of what happened will matter. |
И ничего из случившегося не будет иметь значения. |
I had this whole picture, but none of it was true. |
Я такого себе напридумывала, но ничего из этого не было правдой. |
Did you mean none of it? |
Ты не имела в виду ничего из этого? |
I know everything that you will say, and none of it is important. |
Я знаю все что Вы хотите мне сказать, и ничего из этого не важное. |