Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
So far, none of the listed individuals have been stopped at our borders. На настоящий момент никто из включенных в перечень лиц не останавливался на наших границах.
As a result, none of the listed individuals have been stopped at border points or in transit in Australia. В результате этого никто из указанных в списке лиц не был остановлен на пограничных пунктах или при транзите в Австралию.
While all donors have recognized this, none has so far committed any funding. Хотя все доноры признают это, никто пока не предоставил на эти цели никаких средств.
We must recognize that none of us is immune from terrorism. Мы должны признать, что никто из нас не застрахован от терроризма.
But none of us should force our views on others. Однако никто из нас не должен навязывать другим своего мнения.
To date none of the listed individuals has applied for a Mexican visa. На сегодняшний день никто из лиц, фигурирующих в перечне, не обращался за мексиканской визой.
While some minority trainees speak some Cantonese, none have been able to read the written language. Хотя некоторые из проходящих курс обучения представителей этнических меньшинств говорят на кантонском диалекте китайского языка, никто из них не умеет читать.
The authorities have stated that none of the persons mentioned above are presently in prison. Власти заявили, что никто из упомянутых выше лиц в настоящее время под стражей не содержится.
Fortunately none of the injuries were fatal. К счастью, никто из них не погиб.
I presume that none of our leaders will go to New York with the intention of threatening or undermining the Conference on Disarmament. Я полагаю, что никто из наших лидеров не едет в Нью-Йорк с намерением угрожать Конференции по разоружению или подрывать ее.
Moreover, all the persons concerned had been informed of their rights and none had filed a complaint of discrimination. Кроме того, все соответствующие лица были проинформированы о своих правах, и никто не подал жалоб на дискриминацию.
If Al-Shabaab took control of Mogadishu and the south-central region, none of the IDPs would return to those areas. Если "Аш-Шабааб" возьмет под свой контроль Могадишо и южно-центральный регион, никто из этих ВПЛ в эти районы не вернется.
According to PCHR, none of the interviewed witnesses received any information following their appearance before the investigation panel in Erez. По данным ПЦПЧ, никто из опрошенных свидетелей не получил какой-либо информации после появления перед следственной группой в Эрезе.
As we do so, let us ensure that none of us is left by the wayside. И пока мы им занимаемся, давайте обеспечивать, чтобы никто не оставался в стороне.
Each was right and none should impose its view on the others. Каждая из этих стран имеет такое право, и никто не должен навязывать свои взгляды другим.
Look, none of us like the heat. Слушай, никто из нас не любит жару.
So what it is, none of 'em can admit he could ever do this. Получается, никто из них не может подтвердить, что он мог сделать это.
That's why none of the volunteers come back. Да. Поэтому никто из добровольцев не вернулся.
And none of the neighbors reported anybody suspicious hanging around over the last few days. И никто из соседей не сообщал о подозрительных лицах, ошивающихся рядом, последние пару дней.
Great, so none of the guys we busted attacked that boat yesterday. Отлично, значит никто из парней, которых мы поймали не захватывал вчера лодку.
But none of you know how to fight. Но никто из вас не умеет сражаться.
Well, none of us could understand that. Ну, никто из нас не мог понять этого.
That fox, my friend, was none other than me. Этот лис, мой друг, был никто другой как я.
But your guns were loaded, and none of you hesitated. Все ваши пушки были заряжены и никто из вас не засомневался.
Who was none other than...? И это был никто иной как...?