Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
None of the recruits knew anything about code breaking but were chosen for knowledge of German and certainty they could keep the matter secret. Никто из новобранцев не разбирался во взломе кода и были наняты за знание немецкого языка.
None we were on speaking terms with, anyway. Да и с родственниками никто не ладил.
None of the EU's top three new faces (Juncker, Tusk, and Mogherini) has a track record in this sense. Никто из этих трех новых высокопоставленных людей (Юнкер, Туск и Могерини) в этом смысле не имеет послужного списка.
None of his descendants took up the art of clockmaking, although his son, Lewis, was notable as an architect. Никто из дальнейших потомков Бенджамина не работал на этом поприще, хотя его внук, Льюис Вальями, был выдающимся архитектором.
None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12:55. И никто из них не был пеший на Дили Плаза ни до, ни после стрельбы, аж до возвращения начальника тайной службы в 12:55.
None of us was so naive as to believe that Prohibition would end all drinking. Никто из нас наивно не предполагал, что с введением "сухого" закона пьянство прекратится.
None of us look forward to this kind of contingency planning and having to discuss worst-case scenarios. Никто из нас и не предполагал подобную разработку планов действий в чрезвычайных ситуациях и необходимость обсуждать наихудшие сценарии.
None of us will be able to withstand so many for too long никто из них не сумеет столько преодолеть
None of you noticed anyone unusual in the flats around that time, I suppose? Никто из вас не заметил в это время что-нибудь необычное?
None of Eckhart's victims are connected to the jobs he accused them of doing, or connected to each other. Никто из жертв Эркхарта не был связан ни с этими профессиями, ни между собой.
None of the creative cast from Wasteland worked on Fountain of Dreams. Никто из создателей оригинальной игры участия в разработке Fountain of Dreams не принимал.
None of his team-mates voiced support for Keane during the meeting, though some later expressed their support to him privately. Никто из друзей по сборной не поддержал Кина публично, хотя некоторые лично ему признались, что поддерживали его.
None is likely to make more than a fleeting impact, if that. Никто из них, видимо, не окажет никакого заметного влияния на исход гонки.
None of us wants to splash bringing her back in would be risking thousands of lives. Никто из нас не хочет сбивать этот самолет... но ее возвращение подвергнет риску тысячи жизней.
None whatsoever what Jay and Silent Bob even look like so for all we know, they could already be on the lot. Пока нёт... но ёсли говорить откровённо, то никто дажё навёрняка нё знаёт... как Джёй и Молчун Боб выглядят... поэтому они спокойно могут быть ужё и на съёмочной площадкё.
None of my grandchildren had ever disliked one of my stories before. Никто из моих внуков никогда раньше не говорил мне, что ему не нравится какая-либо из моих историй.
None of us here can be satisfied with the results until one day we can announce the great news that peace reigns on Earth. Никто из присутствующих здесь не может быть удовлетворен результатами работы до тех пор, пока в один прекрасный день мы не сможем сообщить замечательную новость о том, что мир правит на Земле.
None of us can afford the luxury of pessimism, and my Government will do all that it can to advocate disarmament and arms control in whatever forum we find ourselves. Никто из нас не может позволить себе такую роскошь, как пессимизм, и мое правительство будет делать все возможное, чтобы отстаивать дело разоружения и контроля над вооружениями на любом форуме, где бы мы ни находились.
No matter, None can escape the Megara, Никто не может уйти от Мегара.
None of the students know where they are or how they had arrived there, and there's no escape. Никто из учеников не знает, где находится эта школа, и как они туда попали.
Stewart downplayed the results on the show stating "It was an Internet poll and I was the 'None of the above' option". Стюарт преуменьшил значение опроса, пошутив что «Это был интернет-опрос, и моё имя стояло в качестве варианта "никто из вышеназванных"».
None of us want that, and we all have that in common. Никто из нас не хочет этого, и это нас сближает.
None of the new recruits were from the Kivus or wanted to fight with forces opposed to the Kinshasa Government. Ни один из этих новобранцев не был родом из Северной или Южной Киву, и никто из них не хотел воевать с силами, противостоящими правительству в Киншасе.
None of those institutions is infallible, nor would they claim to be, but all have a great deal of wisdom to offer. Ни одно из этих учреждений не безгрешно, хотя никто из них на это и не претендует, однако все они обладают большим багажом знаний и опыта, которыми могут поделиться.
None of the men who were arrested on 29 September 2006 have been seen since their arrest and removal from Gereida by SLA/MM. Никто не видел ни одного из тех, кто был арестован 29 сентября 2006 года, с момента их ареста, произведенного ОАС/ММ, и перевода их из Герейды.