Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одна

Примеры в контексте "None - Ни одна"

Примеры: None - Ни одна
Unfortunately, none of the three targets was met. К сожалению, ни одна из трех целей саммита достигнута не была.
But none of these is satisfactory. Но ни одна из этих моделей не является достаточно удовлетворительной.
Here too, none of the parties can claim innocence. И здесь также ни одна из сторон не может заявлять о своей невиновности.
Yet none of those goals will be met without security. Однако ни одна из этих целей не будет достигнута без обеспечения безопасности.
But of course none of these tricks was accepted. Но, разумеется, ни одна из этих хитростей не прошла.
But none of the underlying tensions are resolved. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Almost none of these extrajudicial executions has been effectively investigated. Практически ни одна из этих внесудебных казней не была расследована надлежащим образом.
But none of the later models resembled Lewis. Но ни одна из более поздних моделей не напоминала Левиса.
When formulating the 2010/11 ground transportation budgets, none of the missions took account of the delayed deployment factor. При подготовке бюджета по разделу автотранспорта на 2010/11 год ни одна из миссий не приняла во внимание коэффициент задержки с развертыванием.
Almost none of the existing programmes deal with flanking issues such as metrology and market surveillance. Практически ни одна из существующих программ не охватывает такие сопутствующие вопросы, как метрология и надзор за рынком.
However, none of its neighbouring countries are party to the 17 international agreements and conventions relating to transit transport. Вместе с тем ни одна из ее соседних стран не является участником 17 международных соглашений и конвенций, касающихся транзитных перевозок.
When examining the vehicle the investigator found that none of the frontal airbags had deployed. При осмотре транспортного средства специалист по исследованию ДТП установил, что ни одна из передних подушек безопасности не сработала.
Mr. Schmiedchen (Germany) said that none of the other recommendations were on the same level as the Lima Declaration. Г-н Шмидхен (Германия) говорит, что ни одна из остальных рекомендаций не находится на уровне Лимской декларации.
It was also noted that none of the entries required the source hosts to input any passwords. Было также отмечено, что ни одна из записей не требовала от хоста-источника ввода каких-либо паролей.
The situation was particularly serious in Africa, where none of the strategies reported were funded. Особенно серьезная ситуация сложилась в Африке, где ни одна из заявленных стратегий не была профинансирована.
AI concluded that none of the accepted UPR recommendations on freedom of expression had been implemented. МА пришла к выводу, что ни одна из принятых в рамках УПО рекомендаций о свободе выражения мнений не была выполнена.
However, the Committee is concerned that none of the policies relating to surrender focuses on the recovery and integration of children. Однако Комитет обеспокоен тем, что ни одна из программ, связанных со сдачей оружия, не нацелена на восстановление и интеграцию детей.
At the same time, none of the countries had specified the measurement methods used or the quality control procedure. При этом ни одна из стран не указала используемые методы измерения или процедуры контроля качества.
Because none of those things are real, okay? Потому что ни одна из этих штук не настоящая, верно?
All these years none of the lines are broken? За все эти годы ни одна из линий не нарушилась?
And yet none of these women Have committed a single crime in the years since. И все же ни одна из этих женщин не совершала преступлений в последующие годы.
She'll swear to you none of the other girls ever saw them. И она поклянется, что ни одна из девочек не видела их.
Captain, none of the search teams were able to find plants of any nutritional value. Капитан, ни одна из поисковых групп не смогла найти растения, имеющие питательную ценность.
Yes, but none of it's going to ruin their lives. Да. Но ни одна из них не разрушает свою судьбу.
This tax credit has accomplished none of its goals. Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.