Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
None of our family ever ducked out of the army! Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии!
None of the staff can find him but I'm sure he'll turn up. Никто из персонала не может найти его, но я уверена, он вот-вот появится.
None of the guys I dated got what I did for a living like he did. Никто из тех, с кем я встречалась не относился к моему способу зарабатывать, как он.
None of the others filed charges, but at least they got plenty of cash. Больше никто не выдвинул обвинения, но им хотя бы заплатили за это.
None of you has been out of the dome? Так никто из Вас не был вне купола?
None of the people he spoke with, including representatives of opposition political parties and NGOs, mentioned the existence of such a category of prisoners. Равным образом никто из его собеседников, включая представителей оппозиционных политических партий и неправительственных организаций, не сообщал ему о существовании такой категории заключенных.
None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. Никто из швейцарских властей никогда не пытался провести доскональную оценку вменяемости заявителя на основе критериев судебно-психиатрической экспертизы.
None can shirk their own particular responsibilities, but at the same time it must be understood that individual success will be impossible without a common commitment. Никто не должен уклоняться от своей конкретной ответственности, но в то же время необходимо понять, что индивидуальный успех не возможен без общей приверженности.
None of these people could, by any stretch of the imagination, be considered a threat to the security of the Ethiopian State. Никто из этих людей не может - даже при большом воображении - рассматриваться в качестве угрозы безопасности эфиопского государства.
None, however, commented on whether the system of focal points was active or genuinely integrated into the workings of entities. Однако никто не уточнил, является ли система координаторов активно действующей или органически интегрированной в рабочие процессы соответствующих организаций.
None of the families have received any information about the outcome of the investigation three years later and no one has been brought to justice. Ни одна из семей не получила какой-либо информации о результатах расследования спустя три года, и никто не предстал перед правосудием.
None of their family members have seen them or been able to communicate with them since their arrest. Со времени задержания никто из членов их семьи не мог увидеться или вступить в контакт с ними.
None of the arbitrators may be of the same nationality as the party in the dispute. Никто из арбитров не может иметь то же гражданство, что и заинтересованная сторона в споре.
2.3 None of the members of his family have seen Djaafar Sahbi or received any news of him since his arrest. 2.3 С момента ареста Джаафара Сахби никто из членов семьи больше его не видел и не получал о нем никаких известий.
None of 'em could remember seeing anyone but Fletcher coming or going from the apartment. Никто не вспомнил никого, кто заходил бы к Флетчеру. или выходил из его квартиры.
None of us knew the effect it would have until it was too late. Никто из нас не знал, какой это вызовет эффект, пока не стало слишком поздно.
None of us are ready just yet - Никто из нас действительно еще не готов...
None of us know when we'll see our own beds again, that's the trouble. Но проблема в том, что никто из нас пока не знает, когда сможет оказаться в своих кроватях.
None of those people would have been murdered, if you hadn't lit the fuse. Никто из этих людей не был бы убит, если бы вы не запалили фитиль.
None of us did anything to help her even though we knew she was telling the truth. Никто из нас не помог ей, хотя мы знали, что она говорила правду.
None of us really know what changes, big or small, lie ahead. Никто из нас не знает, какие перемены, большие или малые, ждут нас впереди.
None of your people use camouflage? Никто из ваших людей не использует камуфляж?
None of the townspeople dare to come here. Мой сад, где никто не смеет приходить.
Exactly. None of us want to scare kids, OK? Вот именно, никто из нас не хочет напугать детей, правильно?
None but the King of Gondor may command me Никто, кроме короля Гондора не может повелевать мной.