Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "None - Никто"

Примеры: None - Никто
So none of you have ever had forbidden thoughts? Что, никто из присутствующих никогда не хотел никого убить?
That's all fine and good, but none of those unpleasant people... are going to be at the recital next week. Все это хорошо и похвально, но никто из этих людей не будет присутствовать... на концерте, на следующей неделе.
All right, okay, now we're in the quiet safe room where none of the people whose stuff I stole can get to us. Всё, ладно, теперь мы в тихой безопасной комнате, где никто из людей, чьи вещи я украл, сможет до нас добраться.
We'll be discreet, but we have to check out every lead, even if it involves a story none of us believes. Все будет в тайне, но нужно проверить все зацепки, включая историю, в которую никто из нас не верит.
When none of the Johns brothers showed up to open Wham Bam's, I thought for sure we'd find them out here. Когда никто из братьев Джонс не показался в тире, я был уверен, что мы найдем их тут.
Didn't none of these have no breakfast? Никто из этих детей не завтракал?
And none of our suspects are the type to kill someone on their own. И никто из подозреваемых не похож на того, кто может убить без подмоги.
The kind of freedom none of us has known in a long, long time. Той свободе, которую никто из нас не видел уже долгое время.
And none of us has spent one day in jail, but we all seem fine with that. И никто из нас не провёл и дня в тюрьме, и нас всех это устраивает.
It's all of us or none of us. Либо мы все, либо никто.
Now, we can all live in the prison or none of us can. Или мы все живём в тюрьме, или никто здесь жить не будет.
They wanted me to make sure none of the other crews robbed the joint. Они хотели быть уверенными, что тут никто не позволит себе вольности.
No, none of us are doing anything alone. Никто больше один ходить не будет.
The only way we're getting out of here at this point is all of us or none of us. Или мы все действуем сообща, или никто не выживет.
But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later; none of us really believes this. Но странность в том, что мы не усвоили этот урок за 150 лет; никто из нас по-настоящему не верит в это.
none of you guys has ever heard of Bono? Никто из вас не слышал о Боно?
There's maybe five people in the whole world who can restore this type of damage, and none in the time frame that we need. Во всём мире найдётся человек пять, которые смогут восстановить такое повреждение, и никто из них не уложится вовремя.
We'll create several teams, which will maximize flexibility and guarantee none of you gets used more than you should. Мы создадим несколько команд, что увеличит гибкость наших действий и гарантирует, что никто из вас не будет использован больше, чем нужно.
In breaking away from Earth, we have begun a difficult and uncertain journey... and none of us can see its end. Отделившись от Земли, мы ступили на трудный и неопределённый путь, и никто из нас не знает, чем он завершится.
It's an excellent proposal, but I should mention that none of my agents have reported that Bordeaux is ripe for rebellion. Это отличное предложение, но, надо сказать, никто из моих агентов не говорил, что Бордо на грани бунта.
So none of you have been in here before? никто из вас не бывал здесь раньше?
And none of you would listen to me! И никто из вас не слушал меня!
What if none of us go for 12 people? Что если никто из нас не наберёт по 12 человек?
As a result, no violation has been found and hence none reported to any court. Благодаря этому не происходило никаких нарушений и, соответственно, никто в связи с этим не обращался в судебные органы.
All of us were embarking on a journey with Rossetti at the helm and at that moment in time, none of us wanted to be anywhere else. Все мы отправлялись в путешествие, у руля был Россетти, и в тот момент никто из нас хотел быть где-нибудь в другом месте.