| None of us have seen him. | Никто из нас его не видел. |
| None of the doctors knew who they were working on. | Никто из докторов не знал, над кем они работают. |
| None of the boys dared to approach her. | Никто из парней не осмеливался даже приблизиться к ней. |
| None of us can afford it. | Никто из нас его не переживет. |
| None of the men on the work can understand me. | На работе никто меня не понимает. |
| None of 'em want to love me. | Никто из них не хотел любить меня. |
| None of 'em can whip me. | Никто из них не способен победить меня. |
| None of these guys are Rhodes Scholars. | Никто из этих парней не был почетным степендиатом. |
| None of us wants to upset you. | Никто из нас не хочет тебя расстраивать. |
| None of her family members are sick. | Никто из членов семьи не болен. |
| None of you go near Lisa or the baby until I say so. | Никто из вас не окажется рядом с Лизой или ребенком, пока я не разрешу этого. |
| None of us can know their plan. | Никто из нас не может знать их план. |
| None of us has had much success flying it. | Никто из нас не смог толком летать на нем. |
| None of us here ever thought we'd get the butcher. | Никто из нас никогда не думал, что мы поймаем мясника. |
| None of the doctors can agree as to when that might be. | Никто из врачей не считает, что это может случиться. |
| None of the children were recognized as refugees in Tapachula. | Никто из детей не был признан беженцами в Тапачуле. |
| None of the civilians was armed or posed any apparent threat to the soldiers. | Никто из гражданских лиц не был вооружен и не представлял явной угрозы для солдат. |
| None's came forward yet, doubt any will now. | Никто не откликнулся раньше, не откликнется и сейчас. |
| None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars. | Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам. |
| None of the other dancers did that. | Больше никто из танцовщиц этого не делал. |
| None of Asia used any oil, and neither did Japan. | Никто из Азии не использовал нефть, кроме Японии. |
| None of the sitors or the injured guard saw Trimble get stabbed, Boss. | Никто из посетителей, а также раненый охранник, не видели, как Тримбл получил удар, босс. |
| None of you reported anything stolen. | Никто из вас не сообщал о краже. |
| None of us really knows when our time is up. | Никто из нас на самом деле не знает, когда придёт его время. |
| We don't start trusting each other, None of us are leaving on our feet. | Мы не начнем доверять друг другу, никто из нас не уйдет на своих двоих. |